giovedì, 30 marzo 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai trente di marc, il soreli al è jevât a 5.59 e al va a pognesi a 6 e 22 sot sere. Îr o vin vût l’eclissi di soreli. I cians e an tacât a baiâ a undîs e an finût a dôs. Almancul cussì a l’a fat il cian di chel che al sta dongje di me, ma forsit al baiave dome parce che al veve fan. Viudût che o sin in timp di quaresime mi pâr just recuardâ un strop di chêsj dîs: Cui che al à bon vin a cjase nol va te ostarie. E no covente dî di plui.
Invesite podin fevelâ di plui dal sant di vuei che al è San Zosimo di Siracuse che par agns e agns al è stât considerât un puar biât e, par chist, lu venin mitût a vuardie da la tombe di Sante Lussie di Siracuse.
Ma une dî il vescul, che al veve di nomenà il gnûf abât, che chêl vecjo l’ere muart di pûc, al veve clamât ducj i fraris e devânt di lôr al veve nomenât Zosimo gnûf abât. E il frarut al fu cussì bravo che di lì a pûc la int de so tiare e volè che al fos nomenât vescul.
Conseis: ta li plantis in cjase ô veis si gjavâ lis fueis vecjs, meti tai vâs gnûfs lis plantis masse crissudis, gambjâ une part da la tiare a lis plantis che lassais tal lor vas, meti il concime licuit che al judi lis plantis a resurì.
In cusine: Vuei i vi din cualchi consei par mangjâ alc dal savôr difarênt. Par primis viudin Lis Primulis: cun i flôrs di primule o podeis fa une bune marmelade, dai boins dolc, metilis ta l’asêt di vin par dai savôr e dopralu ta la salate di stagion come cunce un pûc difarente dal solit.
Flors di mangjâ: lis margaritutis, che e sflurissin prin des margheritis di mai, podeis misturalis a la salate, o ancje tal rîs o ta i mignestrôns. No son di mancul lis violis dal pensîr: podeis misturalis cu la salate, i flors di viole a son bunonos frits cu la pastele, candits o come ingredient per il gjelato.
Cumò però lassin in bande chestis maraveis da la cusine di primevere par là daûr a lis aventuris da la nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie.
«E perché il Friuli sia più largo e più bello che pria. Bravo! Grazie! … E perché il Friuli… bravo! Grazie! … E perché … bravo! Grazie! … E… bravo! Grazie!» «Vonde!!» Sara no podeve plui di Ermes che matine. Al veve tacât chel mulin a buinore, pûc dopo vê cjalât il gjornâl e let il titul che, in grandonon, al feve il braurôs su la prime pagjne: “Da oggi il Friuli è più grande”. Claramentri il riferimênt al jere al referendum che cuatri comuns dal Venit e vevin fat par podê passâ cul Friul. E ai referendum che, dopo chest, altris sîs comuns e vevin domandât. A le fin no è che fos lade propite ben, parce che nome un su cuatri al veve dite di si tal referendum. Ta chei atris tre no si ere rivâts nancje al quorum par convalidâ la consultazion elettorâl. Su chest argoment Ermes nol veve tant ce dî: «Che ogni dun al fasedi valê la so cussience» al veve rispuindut il dî prin a Fedele che lu stuzziave. Ma chê matine, Ermes, si ere jevât cun spirt lizer, cun voe di cjapâ e cjapasi in zîr. E cussì, cu lis mans plantadis sui flancs, al steve devant dal Bar Everest, cu lis gjambis ben a larc inradisadis tal marcepît, a cjalâ lis machinis che passevin saludanlis, dutis, cun che solfe: «E perché il Friuli sia più largo e più bello che pria. Bravo! Grazie!». A cui che no lu cognosseve al podeve parè un mat. Ma a la so femine ai faseve nome gnarvôs: «Astu che di finile, si o no!» ai veve sberlât Sara. Viôt che tu as int ca che a voe di vè il cafè! O astu che di fâ Petrolini par dute la zornade vuei? Eh?».
A dîs e miege ierin rivats chei atris doi galioffos, Artemio e Fedele, che lu vevin ciatât ancjemò su la strade, che al imiteve Petrolini ta une da lis sôs plui cugnussudis scenettis. E daûr di lui Sara e continueve a sberlâ: «Venstu drenti alore! Fasio dut jo vuei. Jôt che ô ai di lâ a fa spese, passe ca. Ermes! Oh! Signôr, cumò a si forme il trio da l’Avemaria, e vie jo. Larai a fa spese a une, se mi va ben. E alore vuei tu ti mangjs un panin di chei congjelats, va ben!» e cun che Sara si ere ritirade daur dal bancon da l’Everest a dâ fûr cafès e capucins ai impiegats da le Imposte Dirette e dal Tribunâl che a che ore e fevin pause.
«Ce cumbinistu Ermes?» ai vevin domandât scuasit in coro Fedele e Artemio, che ben a cognossevin lis baruffis dai doi. «Cui, jo? Nuje. Feveli a la int» Al veve rispuindut Ermes. Cun chel fa di meneboros che dome lui al saveve fassi vignî.
«Ce storie esie cheste dal Friûl che si slargje?» ai veve domandât come un agnulût Artemio che a si ere un pêl scaturit da la pose imperiâl dal barist. «Eh! Bon, Artemio, dulâ vivistu? Cuatri comuns dal Venit e an domandât, daspò San Michel l’an passât, di vignî cul Friûl. E an imbastit un referendum ma dome ta un a son rivats a ve il quorum par validâ la consultazion elettoral». Come che ai plaseve a Fedele di fa il tecnic! Al sarâ parce che al sconteve il fat di no iessisi mai laureât, e di ve fat dome cualchi esamp a l’Universitât e podopo di vê scugnut subite sposâ Marta par vie di Josh che al steve rivant. «E cumò alore? La nestre region ae un Comun in plui? E cun cui vadial?» «Se al ves di vignî – ai veve rispuindût Fedele tant che Ermes al cuntinueve la so gjle su l’ôr da la strade smicjant a ogni machine che e passave – al laress a Pordenon. Ma migo decidinu i comuns. E an di decidi lis regjions e Rome. Ma cuissà cuant. Chest al jere za il second referendum che a Cinto Caomaggiore e proponevin e che al diseve di sì al Friûl». Artemio al jere in dificoltât. Erin robis masse tecnichis par lui: giurisprudenze, pulitiche, amminsitrazion. Joi! Mior lassâ pierdi. «Ma e Ermes? Ce vuelial contanus cun che gjile che al sta fasint?». «Ma nuje – ai veve riuspuindût Fedele – al sta imitânt Petrolini, l’atôr roman, che al feve une scene lì che al impersonave Nerone pûc prin di brusâ Rome. Tu sas che Ermes al â a côr nome di menâ par il boro». A Artemio il dut ai steve ancjemò plui innulansi: par cui, par no domandâ altris clariments che, magari, e varessin fat “partî” Fedele ta une menade di miege ore su dutis lis riformis elettorals e sul dirit istituzional internazionâl, al veve mitût in moto il sô muturins sgasât e tartaiânt un «O ai un telegram urgent, pete co ledi» al jere scjampât vie come un gneur devant da la doplete dal cjassadôr lassansi sul marcepît da l’Everest Ermes che al continuave a sberlâ, Sara che lu clameve e Fedele che, cheste volte, al rideve come un mat.
«Viot che se tu la fasis rabiâ masse – ai veve dite Fedele a Ermes – a è bune di molâ dut, tornâ in Brasil, e buine gnot ai sunadôrs! E dulâ le cjatitu une che ti spose dopo? Viôt che in citât i matrimonis e son calats dal 34% in cinc agns». «Eh! Mostro! – al veve riuspuindût Ermes blocânt a colp il mulin che al ere daûr a menâ di un biel toc – ce mi ditu. La int no volie plui sposasi?» «Cussì a samèe. Ma no è che la int e smeti di stâ insieme. Al sta cambiânt il môt di vivi. Tempi moderni!» cussì al veve sentenziât Fedele viudint che lis sôs peraulis e vevin fat efiet su Ermes che cumò si jere fat penserôs. «Ma… e parce?». «Di chel che al a declarât un espert – al veve rispuindût Fedele – PRIMO! la int a si spose di mancul parce che e son simpri mancul zonvins. E za chist no ‘l è che al sedi un biel iessi…» «E dopo?» al sbrunteve Ermes «E dopo – ai spiegheve Fedele – SECONDO! i zovins che a son no an lavôr e tant mancul bês par sposasi tan zovins. E scugnin spietâ di ve cualchi sigurece in plui: lis bancis no i dan mutuos, la flessibilitât e jè tant doprade, le vite e coste. E lis fameis no an plui tanc bês par sposâ i fîs: cussì e spietin ducj!». «E intant, ce fasinu?» e intant e stan in cjase cui genitôrs o van a vivi insieme cence sposasi, mantignûts dai genitôrs». Al veve rispuindût Fedele. Cence pensâ che dut l’interes di Ermes e jere une pantomime par pode, come al solit, menalu pal boro: «Deh! Compagno! Jo varai di sta atent a che la brasiliane no mi scjampi. Ma se ves di falu puc mal, une bocje in mancul di dai di mangjâ» (ma tant che lu diseve al cirive lis clafs dal bar in te sachete, juste par tocja un pûc di fier). «Tu invesite – al veve continuât Ermes – tu za ti ‘n das doi in cjase, e di sigûr di chi a pûc a tin partarân altris doi a vivi. Joi ce ben eh! Tal lis cjasis Fanfani in sîs ta un apartament. Va là, va là a vore che al è miôr che tu fedis straordinaris par mantignî la “famiglia allargata”» E cun che Ermes ai veve voltade la schene e al ere lât viars il bar, là che Sara e steve dant fûr cafès a manete. «Eco, co rivi, nini» ai veve dite Ermes, schivant le smicjade di fûc che i veve tornade le brasiliane.
Nol jere nancje rivât a la drenti tal bar che da la terace al prin plan, Rose, la sartore che i bateve ogni sere, viars nûf, cu la scove par fai capî che iere ore di siarâ, a lu veve clamât «Deh! Ermes. Fasimi vignì su Sara che o ai pronte la cotule». Ermes al veve nome fat di si cul cjâf, fasint une muse di ridi sincere a la siore che lu cjalave sflandorante tal sô gulfut rose immacolât.
A Sara no i pareve vere di podè molâ dut e lâ fûr dal bar che matine. Dopo ve sunât al campanel, e veve fatis lis scjalis cun calme, sore pensîr. Un pensîr che i ere lât, cui sa par ce, immediatamenti a cjase so. E tant che monteve i scjalins un a le volte, ai vignivin tal cjâf simpri plui pensîrs. A erin i odôrs che, in particolâr, ai deventâvin simpri plui familiars: chei odôrs che si sintin nome ta lis cjasis che an almancul trente o cuarante ains, lì che si misturin i savôrs di mignestris e storis, deventânt una cjarte d’identitât da la puare int. Che scjalis a Sara i erin parudis come une puarte spazio-temporal: ogni scjalin al jere stât montât di cuissà trope int che e veve partade vie une sô picule part, deventânt personagjo di une storie infinide. Une storie che no sares finude fin che cualchidun al vares continuât a montâ ches scjalis.
«Benedette la me stele» ai veve dite Rose viargjnt le puarte «Astu finût di fati tratâ mâl di chel Cerbero là?». Sara no veve rispuindût: e jere masse a jentrâ ta la vite silenziose di che femine.
«I ti ai preparade la cotule come che tu volevis». Sara e veve fat di si movint il cjâf. E iere cuasi cumuvude. Si viodeve che ta chê cjase no jerin bes: Rose e feve part di chês personis che, une su dôs, no rivin a 500 euro al mês di pensiôn. Ma ta l’ordin net di che cjase e steve dute le sô dignitât, le sô fierece, le so voe di continuâ a vivi mantignînt i voi ben plantâts sul mont. Da la radio impiade e rivavin lis peraulis di un dibatit fra pulitics su l’economie nazionâl. «Si, no i capis tant, - e veve dite Rose - ma ai volin tignudis cugnussudis lis robis. Guai a lassasi là. Se tu impîs la television par cjalâ Maria De Filippi tu vas in asêt dopo une setemane».
Sot de television, cuviarte di une tele a flôrs cui camufs, gjornâi e rivistis. Sara e jere entusiaste: a vares vulût che chê femine e fos so mari. A vares vulût sintasi cun jè, e tacâ a fevelâ, da la so vite, di chêl che e veve passat, dal Brasil, dal Friûl. Se nol fos stat par chel ostie di Ermes che dal marcepît al veve sberlât «Sara ven jù che tu as di preparami i panins par misdì» podeis sta sigûrs che fra lis dos feminis e sares nade une amicizie. Ma ô vin ancjemò cualchi puntade. E dut al pol sucedi.
giovedì, 23 marzo 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai vincedôi di fevrâr dal doimilesîs il soreli al è ievât a 6 (sîs) e doi minuts e al larâ a pognesi a 6 e tredis minuts sot sere. Cheste gnot al rive l’ultin cuart di lune. Il strop di îr al iere Marz al intenz e avrîl al lenz. Sinceramentri no sai ce che al ûl dî. Par cui domandait clarece a cualchidun. Il sant di vuei al è San Basili di Ancirie, che al fu predi e martir. Chest martir, tant che al jere imperadôr Costanzo, no chel cu lis mostacis, a si ere mitût di fuarce cuntre i “arians”. Cuant che imperadôr al fu deventât Giuliano, il nostri Basili al clamà diu par ce che dinissun dai cristians al refudas la fede: al fu propite chest il motif dal sô arest. E dopo velu tormentât nevore, i romans a lu coparin.
Conseis: Fin chi in vin ditis tantis e varessis di vê imparât cemut che si matèe ta l’ort. Par cui lassin spazi a cualchi domande che ni è rivade vie pueste eletroniche al nestri indiriz lunarimetropolitan@libero.it.
La prime domande e jè di Dario che nus conte: o ai un bearz di 10.000 (dîs mil) metros cuadras. Ce furtune! Ma al è plen di farcs. Cemut puedie fa par paraiu vie?
Ben po, Dario, tu puedis cjoli dai emanatôrs che e son fats come une cjampane di plastiche cun drenti sostancis che no plasin par nuie ai farcs. Tu as di plantaiu sot 30 scheos di tiare dongje lis busis dai farcs. Se tu vuelis tu puedis ancje doprâ da lis plantis che a parin vie i farcs cence copaiu come la Fritillaria Imperialis o l’Euphorbia Lathyris: ma tin conventin almancul doi bilicos par cui lasse piardi. Se tu vuelis tu puedis plantâ par tiare da lis rets di fier che a blochin la zone che ti covente. Ma sicome che tu as tre mitâts di tiare fas cussì: un biel getto di asfalt o di tartan e dut al passe.
Ma cumò, lassin in bande conseis, sporcs e liendis par cjapâ in man il fîl des aventuris de nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie.
Al jere dut un imberdeasi di cuviartis e linsoi. Un lambicasi tra i cusins e lis sfilzadis. Un calvari di salvoltaments che no lu feve durmî. Tal stomi al veve l’unfiâr: une robe a miege vie tra la bataglie di Caporetto, la maregiade dal 2003 a Lignan, e une lote fra bandis di extracomunitaris ta lis stradis di une citât di cunfin.
A li veve provadis dutis: bicarbonato, alca selzer, aghe toniche, montenegro, cjaminadute atôr de taule dal tinel, aghe e limon, ferrochinabisleri. Ma plui al cjoleve antidotos plui la maladie di inflamave, e deventave aggressive, e cjapeve puest ta la so vite.
Sopresse fate in cjase, sottoaceti vari, Pappardelle al ragu di cervo, stinchetto di maiale marinato alle erbe e, par finî un frichetto di formaggi di malga e patatine novelle. Cence contâ il vin. Un trionfo di gjolderîs. Chest claramentri tant che al steve sintât in taule. E intânt fieste, cjacaris, monadis, sprocs e barzaletis. E vie fevelâ di calcio, di “flussi e riflussi” da la squadrone che ê veve di vinci la cope dai campions e ades e vinceve il 2 di bastons cun spadis in taule. E po fluns di peraulis su la situazion internazionâl, i colegaments fra servizis segrets deviats e i trafics di armis, la grande bale da le aviarie che ancjemò no voleve molâ contant che, ancjemò, ogni tant, cualchidun ta un puest inverificabil dal mont, ai lasseve i sgarets. Insome une grande serade, cun lui al centro, protagonist par une volte di une intere taulade. E lui nol veve molât: al jere i sô moment, i soi cuindis minuts di glorie. E mancjeve dome la television, ma no impuarteve. Aromai al jere rivât tal paradis dai grancj.
Claramentri chest al jere il sô pont di viste. Chei che stavin dongje di lui e aprezavin l’entusiasmo, ma e jerin un pêl mancul ottimisc su i risultâts. E pensavin che la strade e jere ancjemò lungje, che un pas al jere fat e che ai voleve fats tancj e tancj altris.
Ancje Marta e cirive di minimizâ. Sore dut, cence fasi viodi, e cirive di tignî lontan di Fedele il bocâl dal vin che, invesite, no si sa ta ce maniere, o par vie di un camerir masse zelant o parce che i commensâi e si stevin diventint par chest sprolocuio che stevin scoltant da la bocje di che impiegât “tuttologo” che al jere rivât a la so prime donazion di sanc, insome disevin chel bocal di cabernet, come par magje si torneve simpri a emplâsi. E Fedele, content par i soi risultâts di donatôr, al continueve a disvuedâlu.
E dut al jere lât ben ta che fieste: mangjât di oro, bevût ancje miôr, biele companie, biele int. E vevin ancje fate une lotarie e Fedele, che al cirive in ducj i môts di fasi partecipe da la vite da l’Associazion, al veve comprât une cinquantine di biliets. Cul risultât di rivâ a partasi a cjase un biel aradio model “se no rivi a cjapâ no stait a rabiasi par ce che no ai l’antene”, ufiart a l’associazion da la Transistor e Resistenze, la buteghe di elettroniche plui vecje da la citât.
Orgoliôs dal sô premi Fedele al veve costret Marta a lâ in autogrill par cjoli lis bateris, a li veve montadis su la radio e la veve impiade, fasinle lâ a manete fin a cjase, tant che a Marta a i ere vignude un pel di preocupazion par il comportament di che uminut. Ma fin che si ere pognet Fedele al jere restât “normal”: ven a stai bivucjât sigûr, ma ancjemò gjestibil.
Come che sospeteve Marta il pies al saress rivât di lì a cualchi urute, cuant che i sogos gastrics di Fedele e varessin tacât a zemâ par vie dal masse lavôr e par la cuantitât di alcol ingjeride. E Marta, e veve reson.
Cussì Fedele al veve tacat prime a zemâ lui stes, a molâ ajârs e svints di dutis lis bandis tant che une Lagostina cu la valvole molade, a rondolasi tal iet tant che un zuiadôr di rugbi, a involtolasi ta lis cuviartis tant che un bisat cuant che al cole ta l’ombrene dal pescjadôr… ah! No lu savês. Parentesi: par pescjâ il bisat a son tantis tecnichis. Une fra chestis a è chê di preparâ un bocon di viars ator di un amp. Ai volin tancj viars, un ver lavôr di ricam. E a di vignî fûr une specje di bale, la famose bale di viars. Cuant che il bisat al rive, al plante i dinc ta la bale di viars e no la mole plui. Clâr! Migo mone: insome cuant si cjatie ta un flun in montane une bale di viars come cheste? Insome cuant che la muart a si tire plan planc la legnole dimôt di partâ sot rive la bale di viars cul bisat tacât. A chel pont ai vol iessi svelts par ce che, cuant che al rive fûr de aghe, il bisat al tint a molâ dut e a mocassile. Alore i vers perscjadôrs e doprin une ombrene che tegnin viarte al contrari a pel di aghe. Apene che il bisat al è a pel di aghe, ai vol dat une tirade cirint di falu colâ dentri te ombrene. Di lì, po, nol scjampe plui.
Vuei e jè zornade di piardi timp. A son za tre voltis che tu ciris di contâ une storie e po tu ti piardis vie. Insome ce isal sucidût? Eh Signôr ce primure! Insome che gnot Fedele al iere come un bisat ta ombrene dal pescjadôr che si imberdeave ta lis sfilzadis e i linzoi. Une vuere. Marta no rivave a durmî e viodeve chel biât di un omp deventât ingjestibil. E capive che al steve sumiantsi, e a varess vulût rivâ e ientrâ dentri chel cjâf par capî ce che al steve sumiant. Ma claramentri no rivave. Cussì i darìn une man e contarin ce che, chel salvadi di Fedele, al steve sumiant fra sborfadis e laments chê gnot che i vevin consegnât il diploma de prime donatsion.
Tachin, alore! La citât e jere serene, une zornade clipe e clamave la primevere che steve rivant, a dispiet da lis manis di persecuzion da la int e dai meterologos, come ogni an, il 21 di marc. Zornade plui, zornade mancul. No jerin ancjemò sisilis tal cîl ma e jere cuestion di un moment, un lamp e vie: pal place San Jacum e sares sfreciade come un bolide la figure elegante e aerodinamiche da la prime sisile. Par strade la int no saveve come vistisi: si viodin fruts cun “piumone”, siarpe, e pedulis cjapâts pe man di maris che e zirevin za in cjamesute eroticamentri viarte sul devant fin lì che al jere lecit. Le citât e jere serene, par ce che e jere domenie: cui al lave a messe in domo, cui a bevi tais, cui a fâ cjaminadis al parco, cui a cjalâ vitrinis. Nuje e nissun al varess pudût crodi che, di lì a puc, e sares rivade la catastrofe.
Il centro de citât, come che si sâ al a un implant urbanistic tipicamentri venezian: stradutis strentis, cjasis tacadis une di chê atre, murs larcs e tant len a tignîsu solars e cuvierts. Mior di cussì no si podares domandâ par un event catastrofic. Fedele si steve sumiant di iessi atôr cul cjan.. cjan? ma Fedele no l’a un cjan, di dulâ isal rivât di une atre storie? Tas al è un sun e Fedele tal sun al a un cjan e al cjamine par il centro! No soi d’acordo cu l’autor dal test ma mi scugne cuntinuâ a lei par contrat. Insome disevin: Fedele al cjamineve cul sô cjan ator par il centro, di domenie di matine, un pûc cjalânt lis vitrinis, un puc cjalânt la int, un puc cjalânt lis cjasis fasint fente di saventin storie, architeture, modifichis e collocazion nobiliar ta l’araldiche citadine.
Cjaminant, Fedele al veve tirât su il cjaf e viudut che di un barcon di une di chestis maraveosis cjasis rinascimentâl al vignive fûr un fil di fun. «Va là!» al veve dite «La siore e sta za brusant il brasât. Cui sa ce che i mole a ore di gustà al sô omp!». Ma la situazion e jere plui grave di chel che al crodeve Fedele. Ta un lamp che fun si ere trasfomat ta da lis lenghis di fûc che tacavin a slungjasi simpri di plui viars il cîl. E in maniere cuasi magjche lis lenghis di fûc e corevin ta l’ajâr come se fossin flocs di nêf. Fedele li cjalave, maraveât, tant che il sô cjan al tacheve a uicâ parce che, al contrari dal sô paron, al nasave che alc nol lave. Da la cjase il fun al vignive fûr simpri plui neri, e cjalanlu ben al sameave che dai volts dal fun e vignissin fûr da lis musis di diaus e aganis cun espressions che no prometevin nuje di bon. Fedele al jere come ipnotizât. Al cjalave i volts dal fun induvinânt drenti di chês da lis musis simpri plui mostruosis e al cjaleve lis lenghis di fun che a tacavin a cori di cjase in cjase, impiant gnufs fûcs. Cumò lis cjasis atôr e tachevin ancje lôr a mandâ fûr dai barcons volts di fun e subite dopo lenghis di fûc che a tacavin a cori di cjase in cjase inpiant fûcs in dut il centro.
Fedele al restave imobil tal mieç de vie, cjalansi atôr. Il fûc al jere par dut atôr di lui. E tal centro da la citât al jere dome lui, e come che al sucet tai suns nol veve plui vos. No si sintivin rumors, dome il cjan che al vuicave. Dute la citât e steve brusânt e lui, Fedele, al jere tal mieç da la citât cence vôs, cunt tun cjan che al vuicave e che al feve part di une altre storie, imbalsamât a cjalâ lenghis di fûc che stavin impiant il mont intîr. Joi, ce sumiat che si steve fasint chel biât di un Fedele. Colpe dal frico come al solit?
giovedì, 16 marzo 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 16 di marc dal doimilesîs il soreli al jè jevât a 6 (sîs) e vinc di matine e al larâ a pognesi a 6 e doi minuts sor sere. Ir di gnot e jere lune plene. Se a miegje gnot no stevis durmint o vês di sigûr viudût un spirt. Un sproc di chescj dîs al conte: «An plojos, an fanôs» e chest al va ben par cui che al a tiare. Ai voress savût ce che al pense un idraulic di cheste massime. Il sant di vuei al è Ilario di Aquilee che e disin che al fu stât il secont vescûl da la citât furlane. La liende e conte che Ilario al fu copât propite il 16 di marc dal 284 e nome plui tart, par pore dai Longobarts, il patriarce Pauli al a partât a Grau i vues di Ilario. Trasloc che al a di vê partât furtune al sant aquileies che al è deventât ancje patrono di Gurizze.
La tiare: puc ce dî: in marc, c’al plovi o c’al svinti, c’al nevei o c’al sei soreli, la tiare e si svèe. E cun jè e si svein dutis lis bistiutis che si cjatin tai prats, tai orts e tai curtii: se no vês côr di velis dongje a tignivi companie, fevelait cul vostri ortolan di fiducie e fevi dâ cualchi rimedio.
Tal ort: a son samensîs che e an bisugne di une temperadure di almancul 15 grats par podê dâ fûr i butui. Podes alore samenâ ta lis cassetis di len che cuviarzarês cun’t une lastre di veri o di plastiche trasparente. Cussì podes meti in tiare lis anguris, il basili, il cadumar, il melon, la zucje, i cavolfiori, i pomodoros e i fasoi.
Topinambur: se o volesis cheste e je l’ore di plantâ i topinambur. Meteit ta un cjadin puc font e in plene lûs la pì biele patate di topinambur che o vês. Bagnait dispès la tiare ma cence lassâ pocis di aghe. I vostris topinambur a cressaran sans e fuarts fin in setembre cuant che al sarâ il moment di cjapalu su tirant fûr de tiare il fust intîr.
Ma cumò, lassin in bande conseis, sporcs e liendis par cjapâ in man il fîl des aventuris de nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie.
«Le parole sono importanti» al veve sintût dî une volte ta un film dal cual nol veve capît nuje Ermes, il barist da l’Everest. «Le parole sono importanti, chi pensa male, vive male» e continuave che frase che ai girave pal cjâf dute la matine. Une matine nevore particolâr: su la citât e coleve une nêf che a sameave post atomiche. E vignive jù fisse fisse, ma no si tacheve par tiare. E po’ no si sinteive che cidonôr classic di cuant che al nevèe: i rumôrs e jerin chei di simpri, dome che e neveave.
Fin di cuant che al veve viart i voi Ermes al veve nasât che la zornade no sarès stade come chê atris: stant tacât di Sara, la so femine brasiliane che si ingrinpeve a lui tant che un bradipo, al veve cjalât il lusôr dal barcon. E i ere parût che fûr al fos soreli. Cussì al veve cjalât chel sgrisul di femine che al veve tacade intôr, tant minude cuant biele, cun chêl colôr di piêl a metât fra un soreli a pic e une ombrene di Avril, e ê vevin scuminsât a fevelasi dal plui e dal mancul. Ridint come che e fevin di ains e ains: ducj chei chê ju veve viudûts insieme. «Joi ce fladat che tu as Ermes cheste matine» ai veve dite Sara platansi il nâs sot da la sfilzade di plume. «E sarâ stade la renghe di îr sere: cualchidun al vev pur di finile, no?» al veve rispuindût Ermes, scuasit orgolios di jessi inavissinabil. Ma nissun dai doi al diseve la veretât: Ermes nol veve mangjade le renghe e Sara no veve nasât nissun flât pesant. Dut al jere un zûc fra lôr. Un zûc fra omp e femine. Che drenti da la lôr cjase si trasformavin in fruts, amants, atôrs, dut il contrari di chêl che fasevin viodi cuant che e ierin tal mieç de int.
Lì, alore, Ermes al deventave ruspiôs, sarcastic, balotar, crudêl cuant che al voleve. E je e deventave volp, vamp, svampide e foreste cuant che e voleve. Ma ancje chest al jere part dal lor zûc.
Insome che matine e vevin tacât a zuja come che e fasevin simpri. Fin che Ermes al veve tirât su il cjâf e, cjalânt fûr dal barcon si ere inecuart che di soreli propite no ‘n dere e che, anzi, e vignive jù tante di che nêf che sameave di iessi in plen unviâr.
«Dome vuatris, ca in Europe, podes ve un timp cussì mat» e veve dite Sara recuardansi da lis splasis cjaldis in plen unviar là che jere nade e crissude prime di cjatâ che omenon che cumò al jere il so omp. «Scolte Sara, cà e son ducj i sprocs che contin che Març al è mat. Vuei e nevèe doman tu viodarâs che al è un soreli che ti par di iessi tornade in Brasil». Cussì ai veve rispuindût Ermes, jevansi su dal iet e lant viars il cabôt.
Lì, tant che e si dedicheve a la so ativitât preferide, ven a stai lei sintât a fa lis sos robis, a Ermes i erin vignudis tal cjâf ches peraulis che al veve sintût ta chel famôs film che ai veve prestât Artemio il pustin e che ai veve ruvinade le uniche serade libare da la so setemane. Di chel film no si impensave nuje, dome che e ierin simpri crots parce che e vevin di fâ une partide di pallanuoto, e ai an mitut dut il film par fa che ostie di une partide e cuant che le an fate e an ancje sbaliat il rigôr che al podeve risolvi dut. Insome une vere porcarie di film. Dome che lì, tal mieç e ierin vignudis fûr chês peraulis: «Le parole sono importanti. Chi pensa male vive male». E cumò, leint sul gjornâl che i furlans no varessin mai plui podût doprâ la peraule “Tocai”, come varessinu vivût? Al veve pensât Ermes.
Cun chest dubi shakespirian Ermes che matine al veve viart l’Everest, al veve inviade la machine dal cafè, tiradis jù lis cjadreis, controlât la spine dal vine e chê da la bire. Insome fat dut chel che al faseve ogni matine par meti l’Everest in cundiziôns di funzionâ. Ma al veve fat dut cunt’une sorte di amâr in bocje, nancje che si ves parade jù une butilie intere di Amaro Cittadino che, come che si sa, al è medicinâl, ma in cuant a savôr al raspe come la pies cjarte vetrade.
«Amen e de profundis!» al veve sberlât Fedele leint la notizie da la fin dal Tocai sul gjornâl. «E an fat, e an fat, dut un tire mole e, insomp, tombule! Cumò vin di clamâ il nostri vin cunt un nomp che, al varâ ancje pussibilitâs comercjâls, ma no l’è plui chel. Al è come iessi maridâts cun une femine che tu clamis Marta par vinc agns, che tu scombatis par vinc angns, che tu barufis par vinc agns e, podopo, par ce che tu vegnis a savê che l’impiegât da l’anagrafe al veve sbagliat di scrivi, tu scugnis clamare Agata». Ma che di la discussion no si inflamave. E restave suspindude ta un particolârs stât di no beligeranze, come se si stes fasint une vegle. Eco, il sens da la scene, a la cual di un cjanton al steve, claramentri assistint ancje Artemio il puestin, e jere chê di une vegle. Di chês lì che il muart al mor par incident sul lavôr e prin tu lu vais, e… “puar chi e puar là”. E dopo un pûc, baste che un al disi une peraule strambe e, voilà, il sentiment si volte: «Si, ben. Al podeve ancje sta atent. Ma no podevial meti il casco. Ancje lui, ma cui i vevie dite di là a vore lì». E si finive disint che il muart al ere un basoal, e che si ere comportât simpri mal, e che nolere bon di cjalâ i pericui e vie indenant.
La vegle al Tocai, che matine al Everest e veve chel savôr. Insome, no si ere piardût nuje di impuartânt, se propite propite si lave a cjalâ la robe cuntre lûs. Anzi: cui che al podeve fâ alc al jere ancje rivât a cjatâ une soluzion che, no sarâ elegante, si varâ di parale jù come un tai di asêt ma, insome, viudût dut, e jere le miôr che si podès cjatâ. Si ere piardût dome il nom di un vin, migo une vuere cuntre l’Union Sovietiche. Però, il sentiment al jere chêl di ve fate une figure di mone, dut il Friûl, che pur vint lis cjartis in man, no si ere interesât di falis valê. Al jere come piardi cuntre la Rome dopo vê zuiat un prin timp di lusso e iessisi dismintiâts di jentrâ in campo tal secont timp. Insome, se lis peraulis a son impuartantis, e dinissun al pues nealu, di doman in Friûl nuje al sarâ come prin. Parce che i cjocs e varan di incjocasi ta une altre lenghe e no pì ta la lôr.
Marta che matine e veve di pajâ l’abonament a Marie Claire. Un event. Ancje parce che voleve dî cjapâ la biciclete e lâ fin in centro, lâ in pueste e pò, cence che dinissun lu savess, ancje se nol ere pecjât, a voleve dî fa une cjaminade pal centro, cjalânt vitrinis e piardînt dut il timp che voleve piardi.
Cussì che matine Marta e veve tirade fûr le biciclete dal garage e schivant almancul doi investiments sigûrs come che sucedeve simpri ta che vie che lis machinis e cjapevin par rivâ par daûr in Chiavris, e si ere inviade viars il centro. Il soreli di març ai bateve tai voi cuviarts dai so simpri elegants, ancje se demodèe, ocjai di soreli e jè scuasi si sintive une fantate su che vecje “olandese” pesante come un sac di siment che e uicave viars il centro da la citât.
Rivade che iere devant da la pueste une marevèe vere e veve cjapât il puest dal sun a voi viarts che steve vivint. Une code lungje come un treno e steve cjapânt dute le pueste centrâl. «Ce nassial» e veve domandât a un fatassinat che al steve vignint fûr de pueste tirant ostis e peraulatis: «Ce ae di sussedi siore, sin in Italie, nol susset nuje di atri, sin dome in Italie, ce meracul!». Marta lu veve cjalât lâ vie tant che al monteve su une biciclete verde che e veve viudût bune part de vite da la prime Repubbliche. Jè e jere restade ferme sul marcepît smiciant drenti de pueste cence ve il coragjo di ientrâ. Drenti erin in masse: sintats cuiets, su lis bancinis che chei de pueste e vevin preparat, ducj cun’t un numar in man che e continuevin a cjalâ e tornâ a cjalâ sperant che, par meracul, si trasformas in ‘t une cifre di cualchi numar plui bas.
Iuste in ta che Artemio al jere vigût fûr di une puarte: giubin zâl fosforescent, barete rasta tal cjâf e casco dal muturin disore. «Ven ca! Artemio! Ven ca!» e veve sberlârt Marta, «Ce l’nassial?». «Ohi Mandi Marta, E alore, Ce mut? Chei ca?» al veve rispuindut Artemio «Chei ca e son in code par il kit da l’extracomunitari». Marta e veve fate une muse che al puestin a no podeve che metigj la ridarole «Ma ce muse fatu? No leitu i gjornâi? A son ca par cjoli i documents par metisi in regule e podê lavorâ». A Marta la notizie i pareve ancjemô plui strampalade. «A le fin i jù mandarin vie ta une ore duc cuants. Il problema al è che al è cualchi dun che al è di îr che al è chi. Cualchidun al a durmît ca di fûr cul sac a pêl: i puesc par ientrâ a son pûs e dinissun al vôl riscjâ di restâ cence permes di lavôr. Cumò però ô ai di lâ. Saludimi Fedele». Marta e jere restade cul boletin di Marie Claire in man, cence savê ce fâ. Insome no l’è che cjalânt ches rivistis di siorîs e feminis maraveosis jè e pensas, par une miracolose proprietât transitive, di trasformasi ta une Schiffer. Però, insome, almancul e pensave di vê lis ideis claris in fat di mode, di no cjatasi splazzade che dos voltis che Fedele la meneve a fa la passegjate di sere d’estât a Lignan. Marta e veve cjalât il boletin. Puc di plui di dis euro. E veve cjalât che int in code che e brameve dome di ientrâ ta la categorie dai omis iessint fûr di chê dai spettros cence nom. Menant lis primis pedaladis, davôr di se Marta e veve molât par l’ajar une manade di coriandui di cjarte, che a valevin mancul di nuje.
venerdì, 10 marzo 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 9 di març dal doimilesîs il soreli al è jevât a 6 (sîs) e trentesîs a buinore e al vâ a pognesi scuasite a sîs di sere. Jot ce ben! La lune e jè crissinte. Lis mareis a son ta la norme. Il proverbio di îr al jere: Cui cal burle al ven burlât. E vuei al è compain, come simpri. Par chel che al rivuarde i sants di vuei, le Glesie e recuarde i Quarante martirizâs di Sebaste, in Armenie, dai cuai no si an nutizis se no chês che rivin di chel che si dis che al sedi il lor testamênt. Dut câs al samèe che chescj Quarante e fossin ducj soldats da la XII Legjon di Melitene e furin arestast par vie dal fat che si professavin cristians. Par faju murî jù an lassats crots al frêt da l’unviar.
âs: L’unviars ancjemò no nus lasse ma al stâ tirant le grippe: cuant che la temperadure e sarâ un pel miôr podeis travasâ lis âs ta i gnûfs bôz, ma stait atenz ai salts de temperadure.
Te cantine: In març il vin al è aromai pront, e si pol travasalu. Ma come che e dîs la tradiziôn il prin cuart di lune crissinte al va il miôr par meti in butilie i vins frizzants. Cu la lune plene podeis, invesite, travasâ dut ce che oleis. Se oleis meti in butilie vins che a durin ai ûl spietât l’ultin cuart, in lune calante.
Tal vignâl: si vâ indevânt a sarpî lis vits, si dâ un voli ai pâi, si dare la tiare e si lein i butui. Se ô ves che di innestâ o meti jù il risit gnûf, chest al è il moment par falu.
Plantis in cjase: bagnailis di spes e zontait il concime cun regolaritât. Tegnît di voli le tiare des plantis: se no jè umide il concime nol cjape. Stait simpri atenz a le aghe: chê dal rubinet e je plene di cloro: miôr lassale polsâ almancul 12 oris ta une sele prime di daile as plantis.
Ma cumò, lassin in bande conseis, proverbios e liendis par cjapâ in man il fîl des aventuris de nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie.
Chê matine fin il muturin di Artemio al sameave che al fases plui fature tal lâ indenânt. Al sgrasieve fûr di misure lassansi daûr une rie di fun neri e di blestemis dal pustin che, za di so, al jere ievât mâl. Nuje di grâf, figurinsi. Robis che a sussedin: matinis compagnis di chês atris ma che ti lassin un amâr in bocje che nancje cul dentifricio di Paperino tu rives a cjavatâl vie.
Le mari di Artemio ai veve preparât il lat cun i savoiardi come che al so frut di cuarantedoi aigns ai plaseve tant. E lui, come dutis li matinis, tant che al scolteve il gazitin giulian, al veve parade jù le scudiele di lat bulint ta un flât, tasint e fasint finte di no sintî lis nainis che so mari, come simpri, ai tirave fûr. «Jôt di sta atent, satu pissul – e diseve la vecje – cun chel muturin che la int e jè mate. No astu sintût che atre di ce che al a passât chel sior colât in muturin in vial Palme: lu an fat colâ cunt un poc e, podopo, i son passas disore ancje cun lis ruedis di un camion. Joi ce mal puar omp!». «Scolte mari – ai veve rispuindut Artemio tant che une da lis mans a moleve la scudiele e lave a platasi fra lis “pences” dai bregons – astu nuje di mior di contami cheste matine? Nome disgracies?» E cun chê il puestin si ere mitude la scufe di duç i colôrs da l’Arc di San Marc, ver simbul da la so apartignince al muviment rasta, e disore di chê, cence lealu parce che lui nol voleve leamps, nancje transitoris, il casco da lis puestis. Al veve fatis lis scjalis tre a le volte, al iere montât sul muturin e vie, cence nancje saludâ la mari che ai feve mandi mandi cu la manute daûr di une tende dal tinel al secont plan. «Eh! Jo o sai ce che tu âs fi – e diseve chê cjalânt il fun neri ch’al vignive fûr de marmite di chel muturin gnûf ma za sgasât – jo o sai. Ti volarès cualchidun che ti indresi a ti: no monadis! Bomarly, Osôf, canons, e scjavelôns! A ti ti volarês une biele impiegade commercial, une di chês che fasin tirâ dret un ufici intîr e duç muci cuant che a passe. Un carbugner. Eco une carbugnere ti vorès! Però… Pete mo che i domandi al maresciâl Ardito, cuant che lu viôt se ancje ca di nô e son rivadês. Parce che za a Vignesie une biele cjargnele e jè diventade comandande de finance. Vuste che ca di nun no sedi une biele carbugnere par il mio fatssin?». Sante femine! Insome e si ere un pêl stufade di vê par cjase che biât di fì, i poster di Marley tacas in tinel e tal curidôr, la bandiere da le pâs fûr dal barcon, che peste di fun che rivave ogni gnot da la cjamare di chel frut masse crissût e che no la feve durmî. Ere ore di solutsions radicâl: e cuant che la necessitât e clame i carbugnirs e scugnin rispuindi.
Intant Artemio, blestemant par il muturin che nol leve, a si ere fermât, a metât matine come so solit, devant dal Bar Everest. Là che, come di abitudine, Fedele al beveve il cafè e Ermes al veve za lis cichis in man. Ma e sameave che chê matine i doi no vessin propite voe di vignî fûr. Cussì Artemio che di bessôl no l’ere bon di stâ, cunt une muse dure come il marmul al jere entrât tal Everest. «Ma tu, croditu di cognossi le to citât?» al steve disint Fedele a Ermes che contrariamenti al solit nol veve muse di un che la voe di fâ polemiche. «Ce sao jo, Fedele, ce sao. Si podie mai dî di cognossi cualchi dun o alc? Sao jo cui che o soi? E ustu che dopo dutis chestis domandis, chescj integoratifs assoluts, jo ô savedi rispuinditi? No! Jo no cognos le me citât. Almancul cussì ô crôt»
Fedele lu veve cjalât cun fa di suficienze. La so domande e jere une atre: «Ermes molimi: insome ca nus an contatât che siarts trafics jù vevin fas finî. Cjale cà i anuncios sul gjornâl invesite: jôt ca ce be di diu!». Ermes si ere sbassât viars la pagjne dal gjornâl che Fedele al veve devant dai voi: ta chê, desinis e desinis di anuncios clamâts “comunicazioni personali”, lì che altretantis siurutis a proponevin i lôr servizis. «An d’è di ogni» al veve scuasit sigât Ermes, «Di ogni». Artemio cul pas felpât dal gjat che al fa finte di no interessasi a la robe ma plui dongje ai rive e miôr al è, si ere svissinât e al veve butât il voli. «Ve ca Artemio! – ai veve sberlât ta une orele Fedele – chê ca e je par te: Sono brutta come la fame ma ti farò divertire chiama… » e vie il numar di un celulâr. Artemio al veve fat un salt indaûr scaturît. Miôr al sarès dî: tocjât sul vîf. E come un gnarf scuviert al veve cjapade la puarte, siarade le borse e mitût in moto il muturin dut ta un. Ermes e Fedele si erin cjalâs in muse seriôs come il muni il vinars sant e po dopo e jerin scolpâts ta une ridade che e veve emplat l’Everest come un gasometro plen. «Mi par che sedi ore di fumâ un spagnolet» al veve dite Ermes cjapant su il pachet e inviansi viars il marcepît. E Fedele i ere lât daûr, riduçant e niçant il cjâf: «Puart Artemio – al diseve fra se – al à une pore boe da la parussule e nol rive plui a vivi cence di une femine. Varin di fevelâ cun chê puare femine di sô mari: ai scugne mandalu fûr di cjase prime che al lei in asêt».
Insome il mont clâr e il mont scundût a vivin sot il stes tet cence savê nuje un di chêl atri. Artemio al brameve une femine pì da la Champions League par l’Udinese, ma no l’ere bon di cjatantin une. So mari, par devant, e jere dut un amôr cun lui, e par daûr za e pensave di fevelâ cul marescial dai carbugnîrs par viodi se, par cas, une gnove e frescje rapresentante da l’Arme e podeve deventâ il massanc che ai giaveve vie il soc di fatassinat mai crissut dai pîs. Ermes al viveve cunt’une femine che i prepareve plats traditsionâi brasilians cence contâi ce che al jere drenti e intant e feveleve il furlan mior di Sior Timoleon, il pancôr di Chiavris. Insome, il mont no l’è dome come che si lu viôt. Daûr di se al a simpri ancje alc atri ce contâ.
Ta une citât operose di ispirazion e anime comercial ma che fature a capisi par rivâ a tignî viartis lis buteghis un tot di domenis ad an, lì che e son plui machinis che colomps, lì che tal zir di pûs agns varin plui lenghis feveladis che no a l’Onu in Americhe, cualchidun al mor, di bessol, siarât in cjase par agns, par pore dal mont che al sta fûr.
Eco ta une citât che volarês deventâ un punt viarç l’ecelenze, cunt’une universitât che jè, par cualchi facoltât, fra lis miôr in Italie, da la puare int e vîf ta une cjase cence nancje il fornel dal gas, cence il frigo, cence nuje che no fos le dignitât.
Cussì ta che stesse citât lì che si fevele in maniere animade su ce fa dal centro, cul Comun che al ûl metì le gnove pavimentazion, le Belle Arti che disin di no, i comerciânts che e disini di no in ogni câs, di une bande e sta le modernitât plui evolude, di chê atre un zovin al ûl ancjemò traisi sot dal treno par amôr.
«No esie preocupante – al veve dite Fedele a Ermes tant che cjalavin le strade devant dal Everest – cheste epidemie di namorâts che si copin o cirin di falu?». Ermes al veve rugnât alc: par lui l’amôr al ere argoment tabù, gjelôs come che al jere da la sô brasiliane. «No sai, Fedele, no sai. – ai veve rispuindût Ermes sore pensîr - Però a è come che tu disis tu: insome ca la int e passe il timp in code par fasi tornâ a fâ voi, nas e tetis: feminis, omps, fatassinis che no an za plui le fiducie in lôr stessis». Le int e passe il timp a cirî di sameâ ce che no è: e jù mutuos par la Jeep che cjape dute le strade, e jù bês par crompasi vistîs che e fasin sameâ di vinc agns un che an’ d a plui di cincuante, e ju bês pe plastiche faciâl parce che jessi madûrs no l’è plui un titul, ma cuasi une infamie.
«Ah! Si! Je le avin fate». Cun chestis peraulis Vita la murose dal fì di Fedele, e veve comentât a vôs alte la notizie che, dopo dîs agns, si rivave a viergj la palestre da l’Universitât. «Une conquiste: tacade a che da la piste indoor che jè di otante metros ma e covente par cori i cent, cheste e jè propite une conquiste». No l’è che e fos propite une sportive Vita. Ma une criticone, chel si. E, al pol jessi, che propite par chest si cjatàs cussì ben cun Fedele: miôr cul pari, a fa discôrs, che no cun chêl cjastron di fì, si pol sta sigûrs! «E alore spietarin ancje che nus viargin le gnove pissine, che che e sta sot dal teatro che cuant che tu nodis tu as simpri pore di cjatati in brac un ator colât dal palco che tu as disore dal cjâf». Su i servizis publics Vita e veve il dint invelenât. Sarà par vie dal sô percôrs di studi, sarâ par vie da la sô coerenze, ma la rosse murose di Josh, nade in Svizzare e, cun tal côr, ancjemò la cros blancje su bandiere rosse, no intindeve lassaint passà propite nissune al gestor da la “Cosa Pubblica”. «Ai volin progjets. Ai ûl cjâf. No svuai». Cussì e siareve i discors Vita cuant che propite no voleve plui saventin di lâ indenant ta une discussion. «No coventie migo clamâ chel siurut tant gjentîl de Americhe par spieganus come che si fâs a governâ le nostre tiare nô?». A la rosse che studieve economie da la cooperazion e da la solidarietât il ricors ai guru da la coomunicazion e da la la soluzion facile no i leve jù. «Chest ca cumò si met ancje a fevelâ par furlân! Trop furbo esial? No dome ti emple il cjâf di banalitâs, ma dongje di chêst al fâs fente di rivâ a capiti tal font da l’anime fevelant la nestre lenghe. Ma no esie ore di finile? Che ogni dun si cjapi li sos responsabilitâs: tu viodarâs po dopo come che si sistemin lis robis. A no coventin simpri chei che e an di spiegati ce che tu as di fâ. Ai volin cjapadis ognidun lis nestris responsabilitâs. E vonde monadis». E cun che Vita e veve tirât fûr il biliet e mitût jù il gjornâl. Parce che jè e ricognosseve il servizi public e lu pajeve. Jè.
giovedì, 02 marzo 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 2 di març il soreli al è nât tor 7 mancul un cuart e al va a pognesi cuasi a sîs di sere. I sin tal sen dai pes, e fin che no larin fûr di cà continuarai a inpensavilu. Par chel che al rivuarde i nostri sants vuei a è la fieste di San Simplicio. Chest nom, in latin, al vol di biât. Che no è une ofese ma dome une traduziôn. Simplicio difati al vivê ta un moment pluitost complicât de vite da l’imperi roman che al ere daûr a distudasi. Ta cheste situaziôn al ere stât nomenât pape, e al veve viudût i barbârs di Odoacre trai jù l’ultin imperadôr, al veve cjapade une pusiziôns nete cuntre lis eresîs da l’epoche e al veve salvât i mosaic pagans che e resistevîn ta une des glesîs di Rome. Insome un sant omp.
Jerbis e lunis: come che ô saveis par lâ a cjapâ su lis jerbis ai vol il siò moment. Cualchi dun al dis che ai vol ancje sta atens a la Lune: la lune plene e jè il moment miôr pa lâ a cjapâlis su. Lis radis, se cjapadis su in lune calante, e an proprietâts plui fuartis.
Ogni sen dal zodiac al governe une o plui parts dal cuarp. Viodût che o sin tal sen dai pes che, come che o saveis al governe i pîts, cumò jè l’ore di lâ a cjapâ su lis plantis che e fasin ben ai pîts. Cualis che a sedin jo no sai divi. Di sigûr vi vingnarâ mal di pîts a fuarce di la atôr pes sgjavis a cirî no si sa ce. Tornâts a cjase cjoleisi un cachet.
O sin ientrâs tal gnûf mes: lis zornadis a si slungjn e si scjaldin. In marc, par solit, al è tant svint (o ajâr come che ô diseis di chestis bandis). Al vares di plovi dispès e, come l’an passat, podasi ancje che al nevei. No l’è dite che in març no si podedi sintî cualchi sclopetade dal prin temporâl che al rive. Spirin che no torni la brôse se no podin sumiasi di cjapâ su alc tal ort di ca a cualchi timp.
Ta l’ort: cul l’ajâr che si scjalde ai vol dat ajâr ai tunel. Podeis traplantâ il pomodoro, il pevaron e il peperoncin, il basili, l’angurie, il melon, il cadumar, i cucjus e la zucje. A son invesite pronts di cjapa su i ravanei, la rucule e la lattughe.
Conseis par lis plantis: tacait a pensâ a i geranios. Par dai colôr e fuarce ai volin sarpîs e bagnats. Si podin plantâ cumò ancje lis spadis, lis giorgjinis e lis tuberosis. A rinvin ancje lis azaleis, lis primulis clamadis a “voi di çuite”, e chês plui grandis clamadis primule Veris. Cun chestis stait atents a no tocja lis fueis parce che e urtîn. Par dai colôr ai barcons ô podeis ancje scielgj l’eleganze da lis camelis, in ros, in rose o in blanc, o lis mimosîs che cumò si vent simpri di plui ancje in vâs e che a sta tant ben su la teraçe di cjase.
Lassin in bande i conseis e lis liendis dal nestri lunari par frontâ a cjaf alt, lis aventuris da la famèe Martarut: eco le nestre storie!
Marcepît dal Bar Everest, dîs e trentecinc di matine: ore sante dal cafè. Tre omps che a cjalin le strade. Cidins. Dinissun al cjale che atri tai voi. Il barist, e si capis che a l’è lui parce che al à intôr il grumalon tipic dai ostêrs, al à il spagnolet che ai pindule dai lavris. Il classic spagnolet talian: tabac neri e une peste che ti reste intôr ancje dopo ve lavât cu la varechine i vistîs. In bande di lui Artemio, il puestin. E si capis che al è il puestin parce che al à intor il classic camesot zâl fosforescent dai puestins. Sul cual al sflandorèe un boton colorât di ducj i colôrs da la pâs. Al à il casco par il muturin tal cjaf. Poiat disore da la scufe di lane che e i a gugjâde so mari. Claramentri ancje chê di ducj i colôrs de pâs. Il trio si siare cun Fedele. Voi stranits, maunùt colôr camêl e mans in te sachetis da lis barghessis di vilût compradis a lis svenditis. Fedele nol pos fâ atri che trai un ruton impestasât di zavole che par pûc a no’l savolte il stomi dal fisarmonicist albanês che al sune al mercjât di vial Vât e che al steve passant di che atre bande da la strade cu la so fisarmoniche su lis spalis.
«Deh! Fedele, - ai veve dite Ermes, il barist, cence nancje cjalalu in muse – la renghe a fa brutis fiestis al tiò stomi, nomo?». A no l’ere nuje ce fa: ogni an Marta, la femine di fedele, il prin dì di cuaresime, come che la tradizion a pretint, ai prepareve la renghe cu la zavole. Nuje ce dì. Un plat maraveôs. Pecjât che Fedele no l’ere bon di digjerilu nancje dopo ve bivude une cisterne di aghe e bicarbonato. E cussì, che matine, come dutis li secondis matinis di cuaresime, ancje se si ere in periodo pre-pascual, par Fedele, e sore dut par il siò stomi che matine al ere l’infiar.
«Ma no podevitu domandâi di fati un brût, un puc di rîs in blanc, doi spaghitins “ajo ojo”. Scugnivitû vignî ca a impestasani dute le strade cheste matine?» Ermes, che come che ô savin a no l’ere farine di fa ostis e, soredut e si divertive come un màt a menâ par il boro Fedele, al continuteve a tignì batût il puar impiegât che al veve doi calamârs sot dai voi che a sameavin ce che al restave di une mascare di carnevâl.
«Si, bon Ermes – al veve rispuindût Fedele – tu sâs come che jè Marta. Jè e si dîs rispetose da lis tradiziôns. E no mole il sô pensîr. No soi migo fortunât come te jò a ve sposade une brasiliane». E disint chêst a Fedele i ere vignude su une altre gurgjade di renghe, ma par no scjafoiâ i doi amîs al veve tignude le bocje siarade riscjant di sclopâ par la grande difarence di pression. «Tu pues dilu Fedele. Tu pues propite dilu. Îr di sere Sara mi a fate la fejoada: fasui, cjar e spinasis. Pì altris robis che sa dome jè e che no vol mai dimi. Satu se concert chêste gnot!». «Ah! – ai veve ripuindût Fedele – ancje tu alore no tu stâs tant ben di stomi». «Mah! Disin di intestin. No l’è par nuje che ô sin ca di fûr».
Ma no l’ere propite cussì. No erin sul marcepît fûr da l’Everest nome par confrontasi sul lis reciprochis perturbazions intestinâls. E jerin lì parce che e stevin discutint, come al solit, sui fats alts da le vite. E vevin tacât drenti e si erint pitucâts un pel. Si erin scjaldâts. E sicome che ogni volte che si scjaldevin, e al sucedece ogni matine che si cjatevin, a Ermes ai vignive su la rascje e par parale vie, cal fos unviêr o istât, al scugnive fumasi almancul un pâr di spagnolets sul marcjepît, alore eco che si erin cjatâs come al solit fûr a cjalâ, ogni dun par so cont, la strade e continuâ a tirasi su di cjadene e a pitufasi. «Jo no capis. – Al veve alore continuât Ermes dopo vê tirade su une bocjade di fun che a vares pudût meti fumate a Chiavris par dut il mês di avost – no capis par ce che tu as simpri di iessi un bastian contrari». Piçule parentesi: i mecanismos e ierin plui o mancul simpri chei: A dîs e mieçe Fedele al jentreve in bar clamant un cafè. Intant al cirive il gjornal. A ‘nd’ere plui di un, ma par lui al esisteve dome chel gjornâl. Al tacheve a lei e, si pues sta sigûrs che dopo un lamp al sarès vignût fûr cunt une polemiche. Ermes nol spieteve altri par podê tacâ boton e meti mans al pachet di spagnolets. Chel al ere il segnâl: tacade o no che a fos la discussion, cuant che Ermes al cjapeve su il pachet dai spagnolets ai voleve lâts fûr. Lì che, par incjant, Artemio al steve parchegjant il so muturin: e voilà, il trio al jere perfet.
Duncje che matine Fedele, zà zirât di brombets par ce che nol veve durmide une lûs par vie da la renghe di Marta, al veve cjalade la publicitât di un, si dîs, cugnussût “personal trainer” merecan che ta chei dîs al sares stat a Udin par fâ cognossi il so verbo. «Ai volarès dite a Pozzo che al è che uminut ca cal gjre, ce ditu Ermes?» Une frase plui che inocente, ma sarâ stât parce che Ermes a jerin dos oris che nol fumave, sarâ parce che, par vie de fejoada di Sara, al veve l’intestin come une pignate a pression «Ti as simpri di fâ polemiche par nue» ai veve rispuindût trist.
Cussì si erin cjatâs sul marcjepît a fevelâ di chest personaç che cualchi setemane prime simpri te citât, invidât di une scuele di formaziôn, al veve fat cjaminâ la int su lis boris: «No, no, no. Ma dai. Su lis boris! – al veve parât fûr Fedele – Ma come! Ma su lis boris si met la cueste. Il bisat se e jè la fieste dai omps. Ma no i pîts. E par dimostrâ ce? Sino migo in Tibet cà». Fedele al jere un apasionât di tradizions e religjons orientâi. Dome che ogni tant al veve da lis piçulis dislessis gjeografichis. «Al è par dimostrâ di no ve pore – ai veve ripuindût Ermes – al è par vinci le pore. Come lâ in vuere. Ai vol tirât su il cjâf e jessus par prins de trincèe. Chest al vol dî». Artemio che al cognosseve lis discussions fra i doi al taseve tiransi in bande: lui al veve pore dal mal e nol veve fat il militar: par cui plui tost che cjaminâ su lis boris o jessi de trincèe par prin, ancje se imaginarie, al veve mior meti lis mans ta la sborse da la pueste par viodi se al si ere dismenteât alc par strade. «Ma par dimostrâ ce? – nol molave Fedele – No fa part de nestre culture: i merecans a vivin ta un atri mont: vincere e vinceremo! Al è il lor mut di pensâ» «Eco! Juste!» al veve cjapade subite l’ocasion Ermes, tirant in fûr il pet e cun t’une muse di ridi sodisfate e plene che pucis voltis si podeve viodigi. «Ma va in casin Ermes – ai veve trat Fedele – va in casin e reste: nun i sin i fîs dai fîs di Aristotele, di Agostino, di Tommaso d’Aquino, di Bernardo di Chiaravalle, di Leonardo, di Michelangelo, di Macchiavelli, di Cartesio, di Voltaire, di Hegel, di Nietzsche, Freud e Wittgenstein. Par l’amôr dal Signôr, ai vol lassade la peraule a ducj su cheste tiare, ma che un che al ven di une tiare che, e varâ ancje scrite la miôr costituzion democratiche, ma che e à come pari John Waine, come barbe Roosvelt che al a butade la bombe su Hiroshima e Nagasaki, e che par fasi larc ta un puest che al ere za masse grant e an fat fûr 150 milions di indians, sinceramentri no ai nuje ce imparâ. Nancje rondolanmi su lis boris come une luianie».
A Ermes ai i erin ziradis lis balis. Ancje parce che Fedele, par une volte lu veve tocjat sul vîf. L’autarchie e jere simpri un argoment di prin plan par lui. «Insome jo o dîs – al veve continuât Fedele che al veve tai voi une strane lûs, come se al fos ispirât di un spirt european e continentâl – jo o dîs che invesite di lâ a fasi insusî di un che a ti dîs che le crisi e jè dome il moment prin di viodi lis robis ta une altre maniere, jo o dîs che dute che int che compre libris e libris cu lis ufiartis dai gjornâi e fasares ben a viargju chei libris e a leju. Alore e capirês che siartis robis e son za stadis scritis e che lis rispuestis che o vin e son ben plui impegnativis di une cjaminade su pes boris».
E cun che, cence spietâ repliche, Fedele al veve zirât i tacs e si ere voltât par lâ viars l’ufici. Displasût ta l’anime par vê vude le cussience che tante int e ves cussì bisugne di une peraule di voltasi viars il prin che ai tireve une vôs. «E pur, - al masaneve fra se e se Fedele – in vin za cussî tantis di peraulis che int cun cjâf di vendi a ni ‘n dà ditis e scritis di vê implenadis bibliotechis e bibliotechis interis. Pecjât dopo velis brusadis, lis bibliotechis, come che an fat cun che di Sarajevo. E cumò, cence retoriche, nun che a nivel di cjâf come parint plui puar ô vin Dante che nus a contât dut ce che al podeve iessi contât su la vite e la muart, nun ô scugnin pleasi a scoltâ e dai reson a ches vuarfins di une psicologje di seconde man. Ce tristezze».
Chel puar omp, tormentât tal stomi e ta l’anime. Inavisinabil che matine par vie da l’umor e dal flât pesant di renghe e zavole da la sere prime, a si steve inviânt cul cjaf bas e nissulant lis spalis viars le so scrivanie. Un omp che al jere, intimanentri un poete, un visionari, un filosofo. Ma che fûr di se, al podeve dome mostrâ la miserie di un maunùt colôr camêl e un par di bregôns di vilût a cuestis piçulis. Insome, un sfigât di prime categorie.