giovedì, 27 aprile 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari: Vuei joibe ai vinc di avrîl il soreli al è jevât a 6.27 a buinore e al larâ a pognesi tor 7.36 sot sere. Par cui zornadis lungjs ancje se il soreli al sta cuviart par buine part dal dì daûr dai nui. Che atre dì al jere in voghe un sproc interessant: il piruç frait al fas fraidî ancje chêi atris. Par cui stait atenz a lis brutis compagnîs. Il sant che vuei a ni ten une man sul cjâf al è San Teodoro Trichinas Frari che al a vivût tal cuint secul a Costantinopoli. Il sorenomp di chest sant al è un pûc particolâr e al ûl dì: pelôs. Chest parce che Teodoro a si viestive simpri cun’t un gaban pelôs. A lu an fat sant parce che al podeve fa miracui e parâ vie i spirts. A si dîs che lis sôs relicuis e burissin fûr un uelin in grat di guarì cualsisedi maladie. No sai se lu vin za dite ma Avrîl l’è il mês dai flôrs, dai prâts e dai ucei che tornin: cui che al viôt le prime sisile che no si dismintiedi di fâ un desideri. Come i mês passats, e mi par che ormai lu savin ducj, ancje avril al è un dai mês lì che al pluf di plui. I lunaris e disin che par podè vê un bon racolt Avrîl al varess di iessi tiepit e cun tante ploe. Un obietif al cual podarin rivâ cence problemas. La nature si svèe e si vierç a la biele stagjon. Le Linfe e torne e cori come un flun in montane da lis radîs ai ramps: dutis lis besteutis da l’univiars a tachin a lâ a cirî il nettare drenti tai flôrs colorats. Chest al ûl di che ô veis di fa atenziôn a lis vuestris âs. Se tai bôs i cjatais âs mascjs e âs regjnis, provait a organizâ dai scjaps artificjai. Chest par no piardi lis âs cuant che lis tantis fluriduris ai faran piardi la voe di tornâ a cjasute. Simpri tai bôs ves di sta atenz che la mêl e sedi tante: chest par dai di mangjâ a lis covadis. Antenz ancje al fat che no sedin mufis o parassiti che son tant periculôs par lis vuestris bistiutis. Drenti tai bôs o vares di meti dai telârs bagnâts te cere, par fa si che lis âs no doprin masse la mêl par produzi le cere. Ma cumò lassin in bande mêl, âs e bôs par stai daûr ai scjaps di aventuris de nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie. No l’ere che Fedele al fôs propite un di glesie, dut cas ai interessave scoltà chel che il so vescul al veve di contai. Ancje parce che leint lis peraulis dal omp di glesie, ta cualchi maniere, si podeve capî ce mût che steve lant le societât. E savin ducj trop che Fedele al jere curiôs di savê ce mût che e leve la societât. Par cui che matine, zirant e voltânt il gjornâl vecjo di cualchi dî, tant che al cirive di para jù il cafè, no par ce che a nol fos bon ma parce che lis abondanzis dal lunis di pasche propite no judevin la digjestion, zirant e voltant il gjornâl – disevin – che dî Fedele si ere fermât su lis esclamazions che al veve fat il vescul tal dî di pasche. E di ce che al leeve ai sameave che propite tant ben la storie no stês lant. «Deh! Fedele, sestu deventât catolic cumò? – ai veve sberlât ta une orele Ermes che si ere svissinât a l’impiegât in pause caffè cence fasi sintî - Astu mangjât cussì tant tal lunis di pasche che tu tachis a ve lis visions? Dipo! Sta atent di no fa come chel custode di no sai ce puest che al veve organizzade no sai ce storie par fa lagrimâ no sai ce madone. E l’uniche robe che o sai a è che lu an cjapât e mi par che cumò no i ledi tant ben le vite». Une tirade lungjissime che a Fedele ai veve intorgolât i curviei. Che za di lôr stes che matine no i giravin a mil come che si podeve ben capî. Si insome il lunis di pasche al veve un tic esagjerât. E tas che le pulizie e veve dite lâ che jerin i autovelox che se lu vessin fermât par fai un test da l’alcool al vares incjocade la machinete. E al fos nome chel: tal stomi ai gjreve ancjemò la pancete, la cueste, il sagôl, il salamp e lis verduris in gardele da lis cuals a si ere incoconât par dute la zornade. Par cui, a la sberlade di Ermes al veve rispuindût dome tirânt su i voi in maniere lentissime e sufiarte, par tornâ, subite dopo, a poiaù su la pagjne dal gjornâl. «Ve ca, ve ca – al veve dite Fedele come se cualchidun al stes lì a scoltalu o lui al stes mostrânt la presentaziôn di une baterie di tecjs di ches merecanis che no tachin nancje cence vuelin – Ve ca. Peraulonis. Eh, ben! Cualchidun al veve di vê il coragjo di fevelâ». Ermes si ere tacât al pachet di spagnolets che, come che o savin al jere il segnâl par la fûr, sul marcepît a tacâ une conversaziôn di ches impuartantis. «No, no – ai veve intimât Fedele – no sta la fûr cumò. Scolte ca ce che l’a dite il to vescul. Peraulis fuartis». A Ermes di slontanâ il moment dal spagnôlet propite no i garbeve masse, ma viudut che il so compagn no l’intindeve jevâ il daûr da le cjadrèe, si ere fermât in bande di lui par lei il resocont da la predice dal vescul. «Chest an – al a dite il vescul secont chel che Fedele al steve leint sul gjornâl – e son i trente ains dal taremot». «Orpo – al veve subite fate le eco Ermes – se magari i din il timp di rivâ al trentennâl. Voi dì, va ben, ca di cuindis dîs, ma orpo! E son gjà mes e mes che nus la menin cun chest taremot!» «Par une volte tâs – ai veve rispuindût Fedele - tas, i coments i jù fin dopo cuant che o sin sul marcepit. Cumò scolte: cjape sul lis notizis, metilis tal to contenitôr cranic e tache a pensâ. Dopo cuant che ô sin di fûr si fevele». La determinazion da l’impiegât e veve fât un pel ridi Ermes che al veve capît a colp che no dute la damigjane di vin blanc, neri e cu lis bufulis che al veve bivude la dì prime si ere ancjemò dal dut dissolte. «Chest an e son i trente ains dal taremot dal Friûl – al veve tornât a tacâ Fedele – Ta chel mai dal ’76 al jere scûr, come che al jere scur tal setembre dal ’76. E sameave che le tiare no voles veni su di sé: al jere un periodo di scûr che al voleve copâ cualsisedi nestre certezze». «Disares poetic» al cirive di interompi Ermes tant che al rondoleve gnarvosamentri ta lis mans il pachet di spagnolets. «Ma al a di iessi cussì – al veve declarât Fedele, cul piglio di un analist da la comunicazion – al à di jessi cussì. La int a si spiete di lui peraulis profetichis, migo une comunicazion aziendâl. Ma pete c’ô voi indenânt. “Al jere scûr par i muarts, - al continueve Fedele citant la predicje dal vescul – al jere scûr par i muarts, par lis soferencis e la distruziôn. Ma ancje se al jere dut chest e jè vignude le rinassite. Le sperance e a dat fuarce a le nestre int». «Si bon – al veve dite Ermes simpri plui innervosit di chestis declaratsions vescovil e da la prolissitât di Fedele – vignin al dunque. Astu che di dimi ce, leintmi dut il discôrs dal vescul? Tant ô sai che tu as alc ce dimi». E Fedele, orgoliôs e plen di se, tornânt a cjatâ di gnûf la so borie combative al veve let le ultime part dal discors dal vescul: «Ancje vuei a l’è scur. O vin pierdût la veretât. Le uniche veretât vuei e je chê che ô stin cjaminânt tal scûr». Fedele al veve finût cun enfasi lis sôs proclamatsions, convint che cumò il curtiss da la bande dal mani lu veve lui: «Capit? O stin cjaminânt tal scur. E jo ô crôt che e sedi vere». Cence di nuje Ermes al veve mitût un spagnolet in bocje e si ere inviât viars il solit marcepît. Fedele dopo ve cirût di pleâ il gjornâl mior che ‘l podeve par vie che al veve za tre dîs e di pleis an veve plui che rîs di test, ai jere lât daûr. «Insome, capissitu Ermes - ai veve dite l’impiegât – e son cussì tantis robis tal mont che nus fasin capî che o sin mitûts mâl che ancje il vescul no l’a pudût plui tasi». Ermes al cjaleve la strade cul spagnolet in bocje tant che talis mans al feve su un scontrin tormentanlu fin a ridusilu ta une balute di cjarte. E cence dì nuje lu veve trat come se fos une biglie cuntre une machine che steve passant. «Eco viodistu – al veve berlât Fedele – viodistu che o vevi reson. O stin cjaminânt ducj tal scur. Ce astu fat cumò tu? Tu as trât une balute di cjarte cuntre un machine. Un gest inconsapevul, classic di un curviel che l’a smaride le vie. Sin ducj malats, Ermes, crodimi. Prove pense a chei fruts che an tirât i claps cuntre lis machinis setemane passade: voi di, e vevin cuatri ains. Chest al vol di che tachin a jessi malats fin di piçui, che fin di piçui e tachin a cjaminâ tal scur». Fedele al veve un puc i voi di mat disint chestis peraulis. Al cjalave Ermes dut sbarlufit, cunt un fladat che al vares pudut copâ un elefant, se di chestis bestis lis stradis nord da le citât e fossin stadis popoladis. Al veve une follie sacrâl tal stussiâ il sô amîc e al capive che chest al jere come ipnotizzat dal sô comportamênt. Une robe indescrivibile. Ermes al cjalave le strade, cidin, cirint forsite un mût par podê gjavasi des scjatulis le prisince ingombrante dal so amic. Ancje parce che par lui i pensîrs e jerin atris. «Scolte benedet – ai veve dite insomp di un percôrs dut so di rasonaments – ma no ai migo 4 ains jo». A Ermes i erin pesadis lis peraulis di un mone che i ewre rivât in bar chê matine a bevi il prin cafè dopo la fieste dal lunis di pasche. Si viodeve ben che al veve ancjemò di viodi il iet chel sassin. Ma al jere ancje di chei che, fin che e an flât tal cuel no molin di dî monadîs. E tire e mole, e fevele e rît di bessôl isome ches ostie di un omp, che no jere nancje un client di chei solits di Ermes, al jere capitât juste tal moment che Sara, la femine dal barist e jere rivade par dai il bundì. E ‘stu cjondar nol vevie tacât a menâ un mulin che al no finive plui cun la storie di chei che vevin cumbinât dai matrimonis par partâ ca da lis feminis extracomunitaris e par dopo metilis su une strade. Forsite al veve nome bivût un pel masse, ma dal sô flât pesânt e vignivin fûr une porcarie daûr che atre. Magari nome monadis, ma a Ermes ai tachevin a zirâ i brombets. «Deh! Omenon! Ce biele femine, eh! No l’è che to l’as partade ca par meti su un puc di commercio, no? No parce che se tu as che jôt che jô o compri subit». Chê matine nol jere ancjemò San Teodoro Trichinas Frari a fermâ lis mans di Ermes e a salvâ l’anime e la muse di chêl biât che nol saveve che al steve zuiant cul fûc. Ermes, che al veve sposade Sara par amôr, ancje se nol veve mai clarît come che si erin cugnussuts, nol voleve che si tocjas chel argoment. Ancje parce che magari si sintive un pel in cuntrepît. E alore cun dute la calme dal so metro e novantecinc e dai soi cent e dîs chilos i ere lât dongje e lu veve cjapât “a braccetto” e lu veve compagnât fûr, dismintiansi, a un siart moment di jevâ il so pedon di disore dal pudut di chel atri. Che al tacheve a deventâ di ducj i colôrs par la strente che Ermes i steve dant. «Va la» ai veve dite in maniere conclusive il barist e chêl al jere lât. E si pol sta sigûrs che l’ere lat par no tornâ.
postato da: montello alle ore aprile 27, 2006 08:11 | Permalink | commenti
categoria:
giovedì, 13 aprile 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari: Vuei joibe ai tredis di avrîl il soreli al è jevât a lis … e al va a pognesi a lis … sot sere. Cheste gnot ô varin la lune plene: se vi tochin tal barcon tor mieçe gnot no stait a viergj: i puestins a che ore lì a son a durmì, par cui meteit il cjâf sot dal cussin e stait cuiets. Se no vês une stresse di ai sul cumudin podeis clamâ in vostri jutori i sants di vuè che e son: Carpo, Papilo, Agatonica e compagnie. Di lôr no si sa ben se fuerin martirizzâs sot Marc Aureli o sot Decio. Il governatôr roman devant dai cuai e fuerin partâts ai domandè di venerâ dai idui pagans, ma nissun di lôr a lu fè. Cussì i romans che jerin un tic permalôs e deciderin di brusaiu ducj. Claramentri il dut al è sussidût il 13 di avrîl dal 170 o dal 250. Un sproc par il mês di avrîl: in avrîl ogni gote a è une bote, e ta chest câs si fevele di vin. Di sprocs par il mês di avrîl a ‘n dè ancjemò tancj, par furlan e par talian che disin simpri lis stessis robis: ven a stai dut e il contrari di dut come che simpri al capite. Ma un sproc gjaponês al conte: “Dopo la plene lûs da la seconde lune dut al è bondançe o dut a l’è carestie” ven a stai che dopo la seconde lune di pos cognossi ben chel che al sarà il racolt. Le Lune: la lune di Avrîl e ven clamade ancje la “Lune Rosse” parce che, soredut tal periodo tra la lune gnove e il prin cuart di gnot e pol ancjemò glassà brusant i butui che, cussì, e cjapin propite un colôr ros. Plantis: Avrîl al è il mês bon par meti in tiare lis plantis zovinis di ulîf e ancje lis plantis di kiwi che, da lis nestris bandis e son deventadis praticamentri di cjase. A metât dal mês al rive il timp de blave, ma dome se la tiare e rive almancul a 10 (dîs) grats. Antiparassitaris naturai: se meteis da lis fueis di assenzio volgâr, clamât ancje artemisie, a macerâ ta l’aghe, dopo un pûc varês un licuit che al ten lontane la rue da lis verzis e dutis lis ruis in gjenar. Se tal licuit che vês otignût, zontâis ancje un gram par litro di silicato di sodio podeis vê un valit aiût naturâl cuntre i Afidi. Ma lassin in bande chimiche popolar, conseis e sprocs par cjapâ il fîl de aventuris da la nestre famèe Martarut. Eco le nestre storie. «Sbam!» la puarte da la cjamare di Virginie e veve sbatût cussì fuart di fa trimâ i murs e i veris. E la puare fatassine e veve fati un salt su la cjadrèe lì che stave sintade devant de so scrivanie che e pareve deventade une campionesse di salt in alt. «Ma ce atu? Sestu deventât mat!» ai veve dite a so pari ientrât te cjamare de fie cun ‘t un refo di fa pore. «Ce atu?» ai veve tornât a domandâ le picjule che, come che o savin, e leve a scuele al Sello. «No sta provati, satu» ai veve dite Fedele cul lavri che ai trimeve «No sta provati: se ti cjapi che tu fasis une monade dal gjenâr tu as dome une robe di fâ: scjampâ di corse. Parce che se ti cjapi i ti promet robis brutis. Jo ti ai fat e jo ti disfi. Impensitilu». Capint che cul vecjo no n’ere sants di rasonâ Virgjnie e veve tasût pleant il cjâf disore dal disen che stave finint. Fedele al jere restât in peis tal mieç de cjamare da la piçule, cui voi di Che Guevara intôr cussì come che ta lis orelis al veve la musiche di DolceNera che lu compagneve tal sô sta cidin. Forsit Fedele al veve capît di ve esagjerât, ma ormai, come che si dîs in talian “il dado è tratto” e cumò ai scugnive fâ il pari par da bon. Cussì al veve cjalât i colôrs di so fie sparnissats atôr par la scrivanie, i sfueis in disordin, la lus impiade e i voi di Virginie che e continuevin a cjalâ il nuje ta lis venaduris dal truciolâr. Cence zontâ altri ai veve domandât «Atu finût dut par doman?», come che e fos une frute da lis elementars. Virginje e veve mot il cjâf in maniere impercettibile, mantingnint la pore che so pari al tornas a tonâ. Fedele cun l’imbarac di un che al veve esagerât, al jere restât cul cjâf plantât ta lis spalis, tal mieç de cjamare cence dì altri. A si feve dôl di bessôl ma cumò al scugnive gjavasi fûr da l’imbaraç. E come che si fâs in chest cas, cence dî nuje al veve gjrât sui tacs, e al veve cjapade la puarte par dirigisi viars il tinel lì che la television lu spieteve impiade. Come che ê fasin lis maris in chest cas, Marta molant la cusine ta lis cundizions che si sa come che e son a siet di sere tant che si prepare di mangjâ, e jere sbrissade cence fâ rumôr ta la cjamare di Virginie che, come une statue di sâl no rivave plui a lâ indenant tal sô disen. «Ce astu cumbinât?» ai veve domandât so mari, preparansi za a scoltâ cuissâ ce storis e preparantsi, claramentri, a perdonai a cualsisedi robe che e fos vingude fûr de bocje de piçjule. «Jo?» e veve ripuindût che, no savint propite di ce discolpasi. «Boh? – e veve dite Virginie – al è rivât cà drenti come un mat e mi a dite che mi disfe. Ma no sai migo parce, jo». «Ossignôr, e cumò ce l’ae chel omp. L’èe deventât mat» e veve dite a vos alte Marta, no rivant a capî ce che i passave pal cjâf a Fedele. La frute e jere ben sdrondenade di chê che e pareve une medisine preventive di bande di so pari, ma no voleve molasi a vaî devânt di so mari. Cussì Marta, che e veve capît che fin che no lasseve di bessole la frute cheste no si sares molade ta une vaiude liberatorie e veve cjapade la strade dal tinel par domandâ clariments a Fedele che, cun imbande sô fì Josh che al jere tâl nome tal moment da lis partidis di cope da l’Udinese, al steve cjalânt il secont timp da la partide di balon. «Passe par ca» ai veve dite Marta cence nancje cjalalu tai voi. E chel altri, che di solit nancje il taremot no lu vares tirât vie de so poltrone, si ere jevât come un cocker cu la code fra lis gjambis lant davôr a la femine fin in cusine. «Ce ti esie vignût tal cjâf: ti parie il môt di zigâ a che puare frute?» ai veve dite Marta a vôs basse ma cun’t une decision che nol coventeve nissun det ievât par fai capî la sô rabie. Fedele al veve provade une minime resistence: «Astu let il gjornâl? Astu sintût di chês dos che an piardût bessonons parce che e volevin deventâ famosis cu le televisiôn. Eco. No volevi che ancje Virginie e colas ta chei tranei». «Tu ses un cjondâr. Un grant cjondâr» – e veve declarât Marta cun’t une fuarce che dome cui voi e podeve fulminalu. Insome, come ducj i paris Fedele, lete la notizie che dos furlanis e vevin piardûts no stai trops bês par cori daûr a un che ai imprometeve fame e glorie televisive, si ere preoccupât che ancje la puare Virgjnie e podes molâ lis ancuris e viagjâ viers il mont mediatic. Ma di bon pari distrat nol veve capît che se di un al veve di vê preocupazions chel al jere Josh che, reclamât come un sturniel dal fisco che vevin fat i gjornâi locai su chêl zovin de Cjargne che al ‘iere deventât un diu dal balet, za al provave i prins pas e lis primis mussutis devant dal spieli dal bain. Dut cas Marta, cidine cidine come che san fa lis maris tai moments di crisi, ai ‘n veve dites cuatri e cuatri ancjemò a Fedele par come che si ere comportât cu le piçule. Al pont che l’impiegât sorepês ma sportif no l’jere rivât a gjoldisi nancje un passaggio dal rest da la partide, voltânt subite sul telegjornâl dal tre apene che jere finude. Ma ancje lì non ‘ndere grandis notizis, iessint ducj i spazis ocupas dai risultâts elettorai. Dome une informatsion e jere rivade te orelis di Fedele, che de gnove cjase da la furlanetât che il sindic Veltroni ai veve consegnade al fogolâr furlân di Rome. «Ciò mostro! – al veve sberlât Fedele – viôt ce sorte di sistemaziôn che nus an dat a nun furlâns». Josh no ‘l veve tante voe di rispuindi, ancje parce che so pari no i veve fat viodi i “dopo partita” che e jerin lis robis che a lui i plasevin di plui. Cussì Fedele, viudude la piçule Virgjnie che jentrave in cusine cul pas liser di une pavee ai veve domandât: «Eh! Piçule!» e che si ere blocade come une statue di glaç sul us da le puarte de cusine pensant di vent za cumbinande une atre «Eh! Astu viudude ce sede che il sindic di Rome al a dat ai furlans te capitâl. Grazie a nun, a è state costruide la Cjase da lis regjons e ce sorte di cjase: e an fin lis teraçis par fa fieste e il sindic di Rome al a dite che il nestri formadi al è bononon». Virgjnie lu veve cjalat cun ‘t une messedade di compassion e pore. E ai veve fate une lizere muse di ridi, prime di platasi in cusine tai bras simpri amorevui di Marta. Avrîl al sameave simpri di plui a un biel mes di Otobre, e la int si comporteve di conseguenze: ducj cu la muse dure a lamentasi dal timp, dal governos, e di cualsisedi colonel da lis previsions dal timp. Dome Josh, te so inocente zoventût al sameave ve alc di positîf tal cjâf. I soi jeans a cavalot bas e jerin talmentri bas che il cavalot al rivave al genoli, lassant a l’ajâr bune part da l’astigo da lis mudantis e forsite ancje alc di plui. La cjadene che i tignive peât il tacuin a lis barghessis e tintineve come la colezion di cjampanis di un mammuttones sardegnôl. E la muse… la muse e jere che di un che al sa la che al a di rivâ. E come chei che menin i flancs ta la publicitât di no sai cuale porcarie che vares di netati l’intestin, a ogni semaforo, a ogni passaç pedonâl Josh al proveve mentalmentri i soi pas di danze. Chei pas che i varessin fat superâ il provin par jentrâ ancje lui in television. Cussì tal moment che, voltânt il cjanton di un palac dal Cincent, e sie ere cjatât devant il camion di une produzion cinematografiche a i ere parût di restâ cence flât da la gjonde… si insome da la contentece, da la fellicitât. Gjeneratôrs, fachins, faros che trasformavin la lûs di chel avrîl autunal ta che da la miôr primevere, cussì che tal mieç dai tecnics e dal regjst, i atôrs e podevin girâ par Udine in maute e vistidus estifs cence pore. E fra chei Josh al veve viudude chê atrice cu la vôs di scaricadôr di puart ma tant ninine di muse e di cuarp che i erin vignuts i sudôrs frêts. E veve un vistitut che la feve ancjemò plui sgrisignide, ma sot dal côs di cjavei e veve une musute come une madone dal tiepolo. A Josh, dongje che i ormôns, e jere partide ancje la fantasie e il côr. Cussì al jere restât par no si sa tropo timp imobil, sot di une pluiute lizere lizere che a marcive dut chel sul cual e si poiave, a cjalâ che atrice che par lui e jere deventade la femine plui biele da le tiare. E tal cjâf di Josh e jerin partidis fantasîs e fantasîs su chel che al saress stat il sô destin di grant atôr e balarin. Imbacuchît come une des mumis di Vençon Josh al veve passade la matine sot de ploe, plomp fin tai vues ma aromai sclarit tal cjâf par chel che al saress stât il so destin. Fin cuant che un tecnic grant come un armar passant dongje di lui cun ‘t un proietor par man ai veve dite: «Ao! Regazzì! Ma ‘n vedi d’annattene a scola và».
postato da: montello alle ore aprile 13, 2006 09:23 | Permalink | commenti
categoria:
lunedì, 10 aprile 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari: Vuei joibe ai sîs di avril il soreli al è jevât a lis … e al larâ a pognesi a lis … sot sere. Ir si è fat il prin cuart di lune. Avril l’è il mes dai flors, dai prats e dai ucei che a tornin. Ma l’è ancje il mes lì che al vares di plovi di plui. E la gare cui mes ch’ô vin apene pasât al è propite garp. Il sant di vuei al è Beât Notkero il Tartaiot, frari di San Gallo. Chest sant al jere, come che al dîs il so sorenom, tartaiot, ven a stai al veve la lenghe che gripave. E par chest i soi amis lu menevin simpri pal boro. Ma al jere cussi bravo a scuele che, apene jentrât ta la scuele dai fraris di San Gallo Notkero al a fe deventâ une da lis miôrs da la svuizzare. Su le terace: No l’è tart par raplantâ i albars cun fueis che a colin nome se si plantin cul lis lidris pen cuviartis da la lor tiare. In Avril si podin raplantâ lis plantis anual, i geranios e lis plantutis che comprais ta i vâs. Lis Dalis a podin iessi semenadis ma dome se li lassais riparadis dai sbalz di temperadure. Fraulis o trisculis: Da lis fraulis si doprin ancje lis fueis e lis lidrîs. Lis fraulis ê an drenti lis vitaminis C, A, B1, B2, acits organics, mucillagjinis e zucars. E gjavin la sêt, a judin la diuresi, a son tonichis, lassativis e dietetichis. E fasin ben par la “gote” e cualchidun al dis, ma no l’è sigûr, che fasedin ben par mâi nevore grafs. Cuant cjapâ su lis fraulis, lis lor fueis o lis radis: Lis fraulis e van cjapadis su cuant che a son bielis rossis. Lis lidris si cjapin su in primevere o in autun, ai volins fats suiâ sot dal soreli e si mantegnin ta sachets di cjarte o tele. Lis fueis e van cjapadis su prin che la plante e sflurissi: se no si doprin frescjs e van fatis suiâ in ombrene e mantignudis come lis lidrîs. Une curiositât: Se ô veis scotaduris di soreli meteit su la scotadure da lis fraulis sclizzadis e lassailis lì par cualchi ore. Se no passe la scotadure mangjasi lis fraulis: un pel di zovament sares rivâts in duc i câs a velu. Ma cumò, lassin in bande sants e calendaris, par cjapâ il fil da lis aventuris da la nostre famèe Martarut. Eco le nestre storie. Ce dî? Artemio al viveve chel moment cun un sentiment contrastânt. Di une bande, sintât cu lis gjambis incrosadis come un budda sul sô jet, tant che sul menediscos al gireve, come simpri, une raccolte The best of Bob Marley, a si maraveave e inorgoglive dal fat che tal Ospedâl grant ta une gnot e vessin fat meracui plui granc di chel dal pan e dai pes. Di chê altre ai vignivin i sgrisulons a pensâ a dut chel sanc, chel messedâ di ratatuje umane, chel gerdêi di cjars, sanc e gnarfs che si moveve sot lis mans e i voi dai mior chirurgos talians. Il puestin, inneât ta une nule di fun illegâl, al volteve e tornave a voltâ chê pagjne dal gjornâl lì chê si conteve da lis maraveis che ta lis salis operatoris dal Ospedâl grant ta une gnot e vevin partât fûr i miedis. «Ce mostros eh! – al diseve Artemio fra se e se – ce mostros. Chei ca ta une gnot e an fat in mot che la muart di dôs personis e coventas a salvâ vot di lôr». Da lis dos di gnot indenant i chirurgos che gnot e vevin parat fûr sîs trapiantos: doi di côr, doi di fiât e doi di rene. Une robe che in Italie no si ere mai viudute prime. Altris organos, come che proviôt la leç e son stâts mandâts fûr de regjon par salvâ altris vitis. «Impressionant» al continueve a ripeti Artemio fra une tirade di sigarete, une nissade di cjaf automatiche apene che la vôs da la So Maestât Rastafari Robert Nesta Marley al feve ricognossi la so vôs mistiche. «Cioè viodistu – al diseve Artemio – chei ca e an lavorat dute la gnot, a turno, e sot un e sot chel atri e vie cence fermasi. Un ce fa mostro che al a impegnât cuarante personis, dutis specializzadis, dutis plenis di sanc fret di fa pore». A Artemio ai varess simpri plasut fa il chirurgo. Chêl di aree di emergenze. Difati nol veve piardude nancje une puntade di E.R. ancje se i feve impression. Ma il puestin al veve mior platâ i voi daûr lis mans e fassi ridi di so mari pluitos che molâ il piglio. Cuant che al iere E.R. no si podeve gambiâ canal. E la matine dopo, cuant che al meteve su il gjubot fosforescent che lu trasformave ta l’unic puestin rasta in fuarce a lis puestis da la citât, Artemio si sintive ancjemò dut cjapât di chel che al veve viudût le sere prime. Al cjalave il muturin cun fa diagnostic, a si meteve i guants come se e fossin i monouso che si doprin in sale operatorie. No stin fevelâ di cuant che al tirave su la sciarpe: chel moment ai pareve propite di iessi un chirurgo tant che al met su la mascarine. E tant che, dopo ve fadiat un grun cu la pedaline par podè meti in moto chel muturins sgraseotânt, al feve dismontâ il so miec dal cavalet, invariabilmenti, cun ‘t un fa professionâl inappuntabil e sigûr al diseve: «bisturi». Nonostant che ta lis salis operatoris da la citât si fevin plui meracui, ancje se scientificamentri provâts, che in Galilee al timp dal Signôr, il rest da la citât al jere come al solit cuiet. Talmentri cuiet che al sameave indurmidît. Indurmidît di un sun pesant. Cussì pesant che magari al podeve samea a che “poane” che e veni dopo che si a mangjât masse. E magari ancje bivucciât un alc. Une situazion che no a ducj ai pareve cussì negative. Ermes, par esempli, come al solit al jere sul marcepît che al cjalave lis machinis che e passevin smicjant cui che al jere drenti in maniere scientifiche e indagatorie. Fedele al veve une zornade di chês che nol veve voe di nuje e al steve in bande di Ermes cence fevelâ. «Ohi! Veiso sintût ce che e an cumbinât ta l’ospedâl ta une gnot: traplants a nastro. E an salvât no sai tropis vitis. Ohu! Capiso? Desinis di chirurgos, infermîrs, autiscj, elicoteriscj. Un esercit da le salvezze» al veve dite Artemio mitint il muturin sul cavalet. Fedele e Ermes lu vevin cjalât cence capî plui di tant, si erin cjalâts tai voi e vevin dite di si cul cjâf voltansi inmediatamentri a cjalâ ancjemô lis machinis che e passevin. Come che succet spes devant dal trio e jere passade une machine cunt un profil ribassat e l’elaborazion sportive, fasint un rumor dal diau e no rispietânt i limits. Rivade al semaforo a niciu niciu par passa cu l’ultime lûs dal zâl e veve tirât il fren a man e sgomant come in piste a Maranello e veve voltât par la jù viars Cividât. «Salvadis. Chei ca e son salvadis, no zovins. E dopo la sabide di sere ju cjatin incrostâts su par i platanos come llis ruis». Ermes chel che al veve di dî lu diseve cence pei su la lenghe. «Al fos nome chel – al veve cuntinuat il pensêr Fedele cjalant la scie di fun e gomis brusadis che le machine si ere lassade daûr – ma sastu trop che e parin jù?». Ermes si sintive tocjât sul vîf. Si insome lui al viveve inneant i pensîrs da la int. Magari cun dal bon vin di spine, paragonabil a un placebo farmaceutic, ma pur simpri vin. E se no l’ jere vin al jere cualchi alcoli colorât o mancul, cun i grats che si voleve. Fedele si riferive al fat che, ta un an i zovins furlâns che vevin problemas di alcool e ierin crissuts dal 8% par cent. E i zovins fra i 20 e i 40 ains che e bevin, ta un an e son crissuts dal 30%. Migo monadis. «Ven a stai – al veve dite Fedele – che i fruts talians a son i pies di Europe: a 11 ains za si tachin al tai almancul une volte a setemane. E dai 15 ai 29 ains un su tre al mor par colpe da l’alcol. Insome une ecatombe». Par une volte Ermes si sintive che al jere miôr tasi che esponi il flanc a cualchi fassile critiche di bande dai soi amîs. E pies ancjemò di Fedele che, cuant che a si meteve tal cjaf di fâ il moralist, a si tacheve come une ruie a lis sos resons cence molâ come une tenae. «Scolte Ermes – al veve continuât Fedele – ma sastu che ta siartis scuelis superior da le citât, simpri plui spes i professors e scugnin clamâ lis associazions dai alcolisc cence nom par cirî di fâ alc par chei zovins che, za di sabide matine e rivin a scuele za cjucuts?». Artemio al jere restât cence peraulis, al voleve fevelâ di trapiantos, di chirurgos, di E.R., di sanc par lis cumieris. E invesite al subive, ancje lui, l’atac incondizionât di Fedele che, chê matine no la moleve di menâ colps a gjestre e a man çampe cuntre la difusion da l’alcolism fra i zovins. No l’ere impussibil che ta i soi pensêrs e fossin i soi fatssins: Virginie e Josh. E se par la frute al podeve meti la man sul fûc sul fat che di alcol, a part chel che al coventave a disinfetâ non congnosseve altri, par Josh i pensîrs e jerin ben plui granc. Insome, so fi grant al veve disivot ains. Al veve une vite che e jere par la plui part fûr dal sô contrôl. E ta chês zonis di ombre al podeve sussedi di dut. Fedele al iere trist, cuasi crudêl, tal pandi i numars dal rilevament sul alcolisim fra i zovin. Ma chel che al veve tal côr e jere la preocupazion nete e clare par il sanc dal sô sanc, par la cjar da la sô cjar. O, almancul, nol veve che di piardi dutis lis partidis di cope dai campioni par la a fevelâ il miarcui di sere cun ‘t un psicologo che i conteve come volesi ben e come risolvi i problemas di comunicazion cun so fi. Come che e disevin la citât tal stes moment e jere cuiete. Cence preocupazions. E la robe e podeve ancje jessi strane, parce che o jerin in in Avril e di primevere sin cognosseve dome a ratis. O a singluts. Di une zorande a chê atre si podeve passâ di sîs grats a vinc. Cence solutsion. L’uniche robe ta la cual si podeve deventâ mestris e jere che di rivâ a vistisi come une civole. Ta un lamp si scugnive passâ da la maute cu lis manis curtis al capot, e dal piumone di veve di tornâ a la barghesse curte model “aghe alte a Vignesie dal 66”. Ma il Friûl al jè une tiare particolâr: lì che si fevelin normalmentri cuatri lenghis ma ches cuatri e son lis mancul studiadis. Si cor daûr a l’ingles ma no si studie il sloven o il todesc. Cul risultat che, cuant che si va di là, si fâs simpri la figure dai biats. In ogni cas, ta chei prins dis di avril, come di 929 ains a cheste bande si faseve fieste al Friûl, recuardant che dî che Indrì lu veve fat deventâ al di plui di une tiare cence patrie. Une fieste che varess di iessi come il 17 di lui in France ma che, fûr dal puest li che, come tradizion si fâs la sfilade in custum e si balin lis danzis tradizionâls, no ‘l jere sintût. «Scolte Ermes, - al veve dite Fedele viarsint il capot che cun vinç grats di temperadure, ancje se di colôr camêl al tacheve a sameavi inadeguat - no croditu che la fieste dal Friûl al vares bisugne di jessi pompât un pel di plui. Si, insome, la int e vares di partecipâ un pel di plui, insome stin fevelânt de nestre tiare, de nestre storie. No?». Ermes al veve impiat un altri spagnolet cjalânt la strade e lis machinis che e corevin devant di lui. E par un toc no ‘l veve dite nuje. «Poe diti?» a un siart moment al veve fat vignî fûr cun une decision che e veve fat capî a Fedele che la batae e steve par scuminsâ. «Poe diti? No mi interesse nuje. E son robis masse lontanis. E po, parce varessinu di fa fieste par une concession, un regâl che un re nus a fat? No è come i frances. Lor e fasin fieste par une robe che si son concuistas a sun di muarts, di sanc e lotis. Jo ô crôt che i faressin miôr a cjatâ un muni par tornâ a viergj il Tempio Ossari che al è un monument a chei zovins che e an lotât par fa l’Italie che no fa fieste par un regal che no savin come gjestî. Ma jo ô soi un bastian contrari. Tu sâs. Va a domandâ ches robis chi a cui che al a voe di rispuinditi».
postato da: montello alle ore aprile 10, 2006 08:08 | Permalink | commenti
categoria: