giovedì, 25 maggio 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 25 di mai, il soreli al è ievât as 5.34 a la buinore e al larâ a pognesi tor 20.19 sot sere. Lis zornadis si son sllungjadis, un puc di cialt a lìè rivât ancje se no si pol di che sot da lis palmis si cjatin i camei. E a proposit di palmis il sant di vue al a, par emblema, propite une palme. Fevelin di San Senzio di Bieda, un eremit che al a vivût da lis bandis di Viterbo. Di chel che l’a fat in vite chest sant si sa puc o nuje. Pluitost se voleis lâ a dâ un cuc ai puescj lì che si dîs che al vedi vivût o podaressis vê da lis bielis sopresis. Da lis bandis di chê che cumò si clame Blera al è un troi che al passe devant da l’eremo dal sant, e continuant a cjaminâ si passe il punt dal diaul dal II secul, si continue par la vie Clodie fate dai romans par rivâ a la font di aghe pudie clamade Fontane di San Sensia. E par cheste volte cun i sans o vin finût.
O sin rivâts a le fin di mai e no vin mai fevelât des rosis! Joi ce incurie! Alore provin a fasi perdonâ. Lis primis rosis si licjate za quarante milions di ains fa e samêè che il nom al rivedi dal celtic Rhod, che al ûl di ros. Di rosis an vares di iessi, plui o mancul, cincmil tipos, par cui par capî ce rose cjoli o ves di savê trop puest che ô vês, lis temperaduris medis, se voleis une cise, un strop o se voleis che il rosâr a si ingrimpi su par il mûr de cjase. Le Rose Grispade e jè le plui vecje di dutis, dopo e ven le Rose Canina, le Galliche, le Albe, la Damascene, le Centfueis, le Musclade e le Cinese o Tea.
Lis rosis no son delicadis ma ai ûlin quatri regulis: prin, no ven in montagne, ai plâs il cjalt ma tal caligo dal misdî l’è miôr che e sedi in ombrene. E a bisugne di ajâr se no e scjafôe, e no ame par nuje l’umit e il svint. Ai plâs une tiare pengje, cun tante materie organiche, savalon e blate.
Se no deis le juste dose di aghe al rosâr ô riscjais di falu deventâ debul e di no dai le fuarce di butâ fûr flôrs. Par cui bagnâit cun regolaritât e atenzion lis vuestris rosîs, par fa in môt che le aghe e rivi fin tai prins 20 centimetros di tiere, ma stait atenz a no bagnâ lis fueis, par evitâ di partâ foncs a i rosârs.
Come ultime robe: i rosars e van bagnâs a matine.
Ma viodût che le vite no è simpri rose, lassin in bande lis rosis par cjapâ in man lis aventuris de famèe Martarut. Eco le nestre storie.
La famèe e jere riunide par la cene, cidine, tal tinel devant dal televisôr piât che a manete al tirave jù sacraments e porcaris che sucedevin tal mont. Nissun a si cjalave in muse. Ognidun al veve come orizzont nome il so plat, emplât di mignestre. Une imagjne malinconiche, contemporanee. Praticamenti chel che al sucet scuasit ogni dì ta la magjôr part des fameis talianis e no dome. Nuje ce di sul televisôr piât: cui nol cjaliâl lis gnovis as vot di sere, mangjant un bon plat di mignestre bulinte. Nuje ce di da la famèe ingrumade atôr de taule in cidin: la mancjance di comunicazion interpersonal e jè un dai mai da la modernitât, pies dal cancâr e da la prostate inflamade.
Ce che si ûl fa notâ al jè che, e di dut chest a è la gnove plui dramatiche, al 23 di mai la int e jere ancjemò sierade in cjase a scjaldasi cun ‘t un plat di mignestre bulinte, tant che fûr e vignive jù une pluvisine fine e rigorose che implumbive dut dant a la nature la possibilitât di incjocasi, di tante aghe che e coreve jù pai fossai.
Insome, ca no si sin inecuarts di nuje, ma il mont al sta gambiant. I climatologos nus ridin daûr e nus disin: «Eh! Lassait pierdi vuatris che no saveis. No bastin dos stagjons ladis mal par disi che il mont al va a patras. Eh! Ai volin secui!» E ce vino di spietasi cinc secui di rogans e temporai par capî che il mont al sta gambiant? Magari no starin lant viers une altre glaciazion, ma ca se no stin atenz o lin laîs prin di feragost.
Pensêrs e pensêr che corevin come cjans daûr le bolp tal cjâf di Fedele, che al supave la sô mignestre cunt concentraziôn tal di cuviergj, cul rumôr che al feve, lis peraulis da le anuncjatrice. Par cui chei atris praticamentri e scoltevin Fedele supâ le mignestre e lis gnovis li scolteve dome lui. Al sarà par chest che, cuant che Fedele al veve sberlât «Lu savevi! Lu Savevi jò» ducj e vevin fat un salt su le cjadrèe che al sameave un numar dal circo Barnum.
Le anuncjadore dal telegjornâl e tignive a misure di bocje il microfono devant da la diretrice da l’ufici da lis impuestis che e contave come che i furlans, a le pari dai altris popui talians e stavin inneansi ta un mâr di debits. E il segnâl di cheste situazion e jere che l’ufici da lis tassis al scugnive simpri plui dispes rivâ al pignorament. «La situazion – e diseve le diretrice une biele femine da l’arie sicure – e jè scuasit imbarazante. Disin che tal zîr di pûc o sin rivâts a une situaziôn stellâr». Fedele al glutive amâr, ancje se la sope di verduris che i veve preparade Marta no veve drenti, ce sao jò, spinasis o sclupit o ce sao ce di amarotic.
Devânt dai voi dal nestri impiegât e corevin i ultins boletins puestai che lu stevin spietant di une setemane in biele mostre su le so scrivanie: «Jù pai ca di dîs dis – al pensave Fedele tant che jù cjalave – cui vustu che si inecuarzi di cuatri carantans. Al pì mi farân pajâ un fregul di more, ma a mi!?» Dome che di setemane in setemane, che setemane e jere deventade di un mês e cumò e steve velegjant viars il mês e mieç, al pont che, lui no lu saveve, ma ta la borse di Artemio il puestin, e jere za la letare di solecit pronte par lui.
E tant che Fedele al supave cussì fuart le mignestre che dute le famèe si ere voltave a cjalalu, lui al fissave il televisôr al plasma gnûf, comprât a ratis che, traviars dai voi da la diretrice da l’ufici impuestis, al cjalave Fedele, e cun’t une ghigne che e diseve: «Nini, e jè la to ore. Prepare i bessins. O stin rivânt».
Podevial durmî che gnôt il nestri Fedele? Savin che no ‘l jere pussibil. A si rondoleve come simpri sot da lis sfilsadis (si parce che in mai si scugnive ancjemò ve lis sfilsadis: di durmì crots e cjapâ il tipic rafredôr estîf nencje sumiasi), di cuant in cuant al jevave par fâ un girut sei in cusine, sei tal tinel, al cjalave fûr le place che a che ore e veve nome la presince intermitente dai semaforôs distudâts e po al torneve a pognesi. Nol saveve se vai, sbregasi il pet, spacasi il cjâf cuntri il mûr o sveâ Marta par contaigi dut: «No! Chel mai! Se sa ce mût che o sin cui bês e jè finude» a si conteve a vôs studade Fedele. «Mai che o rivedi a vinci le schedine» al si tormentave Fedele, cence impensasi che le ultime volte che le veve gjuiade al jere l’an prin. «Mi scugnarâ lâ a fa une rapine, inventami alc. Podares fa il mago. – a si ere dite Fedele, zontânt però subit, come se al stes fevelât cunt une altre persone – si e dopo ti cjape le finance tant che tu mandis a Medjugorie le int cence biliet». Insome di chel gherdei l’impiegat in sorepês ma sportif nol rivave a lâ fûr.
Cui voi lamis come chei di un cocker che al domande il vues al so paron Fedele al veve cjalât le citât. Juste in che al veve fât un salt di scatûr: Marta i veve poiade une man su le spale. «Ce fasitu, Fedele – ai veve dite le femine – no sta dimi che cumò no ti digjerissis nencje le sope di verduris». Par furtune che prin che a l’uminût ai scjades il timp util pe rispueste par le place e tacarin a passà ambulancis, pompirs, carbugnêrs e ce sao jò, e ducj di corse come se fossin a l’autodromo. «Ce ‘l nassial» al veve subite domandât Fedele. «Uh! Cheste jè une robe grosse. Voi a viodi!» «Ma dulâ vastu a cheste ore di gnot, setu mat!» lis peraulis di Marta no erin rivadis a fermâ le foghe che ai veve cjapade a Fedele: prin che le femine e finis le frase lui al veve za tacadis su lis barghessis, lis scarpis e cjapât in man lis clâfs da luchet de bici. «No ve pore, femine – al veve dite cunt une muse che al sameave a Tom Cruise tal setim episodi di Mission Impossible – No ve pore. Ô sai ce che ô fâs. E prin che Marta dises ghetz al jere za jù pes scjalis.
«A ti, ti ûl un cafè di chei boins. Magari ancje un fernet. Ce astu magjât îr di sere Fedele che tu as doi voi come i fanai di un Scania?» ai veve dite Ermes intant che al meteve mans a le machine dal cafè. «Ma no, o soi stât fin tart a viodi ce che al sucedeve tal ospedâl militar». «E ce isal sucidût tal ospedâl militâr cheste gnot par ridusiti cussì, Fedele» ai veve tornât a domandâ Ermes cunt un fa di menepalboro che a lui ai vignive benonon. «No sastu che al a cjapât fûc su dut. E saran stadis no sai tropis machinis dai pompîrs, dai carbugners. Ambulancis. Ohu! Si è riscjade le tragedie!». «Ditu?» ai veve rispuindût Ermes tant che ai meteve sot dal nâs un cafè che a contalu no si pues crodi trop che al jere bon. «I eri lì satu. O ai viudût dut. Din prin no si capive se al jere un atentât, une disgragje o ce. Tas che e son rivâts i pompirs a salvâ chei puars fatassins. Ohu! E an riscjât di murî scjafoias, satu?». «Eeeeh!» e pi di chel Ermes no ‘l veve dite, cjalânt tai voi Fedele che al veve cjapade le cjcare e parât jù il cafè cence di atri. «Spagnolet?» ai veve prupunût Ermes. «Tu sas che no fumi» ai veve rispuindût chel atri. «Sigûr che lu sai, pote. Ma se tu vegnis cun me tal confessional, ven a stai su l’or de strade magari ti mi contis ce che tu âs. E di sigûr no è le pore che tu as cjapât tal viodi cuatri cartons che s’impiavin». Mogjo, mogjo Fedele i ere lât daûr fin sul marcepit devant dal Everest. Chel altri si ere impiât il prin spagnolet de zornade e al veve dite: «Alore?». Ma nol jere coventât che Fedele al vjarges bocje: in che Artemio il puestin al veve fermât il muturin su l’ôr dal marcepît «Deh! Fedele, ten ca. E je une racomandade da la to bancje».
E cun chest ce disi di plui, il mont l’è simpri compain: cualchidun al va a 200 in autostrade e lu bechin, cualchidun no. Le Julia e rientre dal Kosovo e fâs cjantâ Fratelli d’Italia a dute Udin. In Fiere e rivin imprenditôrs che nus disin di jessi contents par lôr intant che i stadios no si sa se l’an che al ve ju tornin a jemplâ. Cualchidun al dîs che le economie e torne a tirâ a nun ni samèe che a tirâ al sedi dome l’ajâr e ogni tant il pivot de Snaidero. Cussì no ni pâr di strani se simpri plui fameis e domandin un iutori par paja l’afit, e chest ancje se Udin e devente la capitâl de gjeografie par tre dîs. E tant che Ligabue al cîr di emplâ il Friuli il timp al farâ di dut par che il Parco dal Cormôr no si empli di int che e va a cjapâ soreli, a cori, cjaminâ e zujâ. Ma nô che o sin furlans no si rindin: salts, onescj e lavoradôrs ancje se plûf che diu le mande e il termometro a nus fâs crodi di iessi a Oslo. Cuviarzesi che l’unviâr al è ancjemò lunc.
postato da: montello alle ore maggio 25, 2006 17:37 |
Permalink |
commenti
categoria:
giovedì, 18 maggio 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 18 di mai il soreli al è jevat a 5.44 e al larâ a pognesi as 8,09 sot sere. Ô sin in lune calante, par cui no steit a lâ a fasi taiâ i cjavêi se no no rivâis plui a faiu cressi. Pol jessi vere o no jessi vere, ma sicome che “Il lieur al sta là che mancul a si crôt”, ven a stai che no si sa mai la che stâ la veretât, par une volte crodeit ai nestris conseis. Cu la bune stagion al è rivât ancje il bon timp. E a disin che cumò si rivedi a l’estât cence passâ par la primevere: come cuant che tal zûc da l’ocje si cole ta la casele dal scheletro e si scugne tornâ fin a la partence.
I sants di vuei a son tanc, ma tanc che no vês nencje une idee. Par prin recuardin San Felice da Cantaldice, un omp une rime, che l’a fat il contadin fin a trente ains prin di deventâ frari. I soi fradis alore lu asegnarin a la cuestue, compit che lui al à partât indenânt par cuarante ains. Chei altris sants e son Teodoto, Tecusa, Alessandra, Claudia, Faina, Eufrasia, Matrona e Giulitta che, a part il prin, e fuerin dutis verginelis. E prime lis an espunudis a l’ingiurie dai timps e podopo lis an inneadis ta une palût. E mancul mal che si dîs che si steve miôr cuant che si steve piês.
Par chel che al rivuarde lis vuestris teracis si pos di che e jè rivade l’ore di plantâ i geranios, o lis campanelis se o ves miôr. In tiare o podeis plantâ lis plantis bienâl come lis primulis, lis alteis, i digitalis e i nostadismintiatidime. Simpri in plene tiare o podeis plantâ lis dalis e duç i bulbos di stagjon.
E jè rivade l’ore di plantâ ancje i gerianios di bordure, o podeis fâ lis taleis di crisantemos, samenâ lis plantis annual e meti jù i flors di stagion, lis plantis che durin simpri e lis tuberosis. Chest al è il moment miôr par plantâ lis plantis a floridure estive e autunâl.
Par chel che e rivuarde le cantine no vin masse ce contavi: ancje parce che mi soi cjatât cun dutis lis butilis dal neri che an tacât a deventâ frizzantinis. Par cui mi sa che, di cualchi bande, o ai di ve scunfundût cualchi sfuei e par cui, fin che no cjati il rimedio, al è mior che cul vin i si rangedis di bessoi.
Ma sicome che di bessoi no podin lassâ i nestris amis da la famèe Martarùr, disares che a jè ore di lâ a scuviergj ce che nus an cumbinât cheste setemane. Eco le nestre storie.
A son statis setemanis lì che al jere veramentri dificil rivâ a cjatâ un straç di notizie che si podes contâ. Si viot che la vite di une citât e vâ come il timp: finche al plûf si stâ duç siarâts in cjase e no si a nuje ce di. Podopo, cuant che il prin rai di soreli al rive a scjaldani la cadope, eco che, come par meracul a nassin storis e aventuris come i cais dopo il temporâl.
E a proposit di temporâi, Ermes no ‘l veve ancjemò finût di fâ suiâ il so cjapiel di alpin che, come ogni an, al veve tirât fûr da l’armaron in te ocasion da la sfilade anual. «Deh! Ermes - ai veve dite Sara la so femine brasiliane che cun montagnis e plumis di acuile no veve propite tant ce fa – vino di restâ il bar al alpino par trop ancjemò? Jot che al disgote disore dai licôrs chel cjapielât lì, No esie ore di tornâ a trailu tal armarôn?». Sara e jere l’uniche persone al mont che e podes sfidâ la muart in chesta maniere, sticjant Ermes su dai valôrs che par lui e jerin inneabîl. «Ohu! Lagunare! Sta antente a ce che tu disis – ai veve rispuindût che omenon che si ere sposade tant che al pareve fûr cafès a manete te ore di ponte – Jôt che se tu sôs cà al jè ancje parce che chest bar si clame Everest. Scalâ le vite e jè une imprese: o tu sês alpin o dai alpins tu si fas partâ in cime». Par furtune che Ermes chê matine nol veve tante brame di barufâ cun Sara, che viodude la situazion si ere ritirade ta lis sos stancis, come che lis clamave jè. Ven a stai daur dal lungjon dal bar a preparâ i tramezzins e i paninuts che, a ore di aperitif, e lavin vie come il savalon ta une zornade di svint a Lignan.
«Ohi! Zornade fortunade cheste eh, Ermes! – al veve sberlât Fedele tant che al clamave il cafè des dis e miege al so compari – di prime matine za barufitu cu la femine?». «Jo? – ai veve riuspuindût chel altri che za al vogleve al pachet di spagnolets pronts a regalai la prime bocjade di peste nere da la matine – Jo? No crôt. Cjale che a è jè che mi ven fûr cun atacs incondizionâts cuntri il cuarp dai alpins. E fâs ogni an cussì. Baste che o tiri fûr il cjapiel di alpin che si fâs cjapâ dal gnarvous. Ma sta cuiete, no ti moli par lâ le l’adunade. Almancul che l’adunade no vegni ca di me…» E disint chest, dopo vei poiât il cafè sot dal nâs a Fedele e vei trat une smicjade di ches che si capivin dome lor, Ermes al veve cjapât il cjapiel ancjemò stonf di aghe e si lu ere trat sul cjâf inviansi viars il famôs marcepît dal Everest.
No l’è che Ermes al fos stât a le adunade di Asiago, ancje se i colave il côr di podè là. Ma si sa: co si a un local public no si pol fa ce che si ûl. E alore, viudût che dute le sfilade si ere davuelgjude sot de plôe, par solidarietât te domenie Ermes a si ere mitût il cjapiel tal cjâf e l’ere restât dut al di a spetâ che ancje cà al plovès. E tant al veve fat fin che, sot sere le ploe e jere rivade. E che ploe Ermes le veve cjapade dute, restânt biât, a fumâ sul marcepit, cul so cjapiel di alpin tal cjâf. E a ogni dun che ai domandave «Ce fasitu sot de ploe Ermes?» Chel ai rispuindeve dome ta une maniere: «Soi alpin. Chest al è spirito di corpo».
Tant timp fa o vin recuardât che devânt da l’Everest al jere a stà il vecjo Elmo che, di cuant che i vevin assegnade le badante rumene, une siarte Olga che ogni volte che passeve par strade e lassave il cidin daûr di jè, a Elmo nonostânt l’etât e il malstâ che si partave daûr di timp, a i jere passade dute le voe di là a cjatâ San Pieri. Come che i sarpintats dai so parinc, al contrari, no viodevin l’ore che sucedès, juste par rivâ a vendi l’apartament dal vecjo, spartisi i bês, e pajâ i debits che venin fât comprânt machinis, televisions, dolby surround, telefonins, game boy e computers a manete.
Che matine Olga e steve partan a spas Elmo che, su la so cjadrèe a rodelis, il plait a cuadretons e la barete da l’Inter sul cjâf a si sintive un imperadôr plui impuartânt di Hailè Selassiè, che lui al diseve di vè cugnussut tai ains che al veve passats in Afriche.
«Deh! Elmo – ai veve sberlât Ermes, plui par fâ fermâ Olga che par fevelâ cul vecjo – ben atôr cu l’autist eh?». «Crodarai! – aiveve rispuindût Elmo sbassant il cjâf par dai une voglade a Ermes di disore dai Ray Ban a spieli che Olga ai veve mitût devânt dai vôi – soi come il President su la Flaminia. E se i domandi di cori o rivi prin di Pellizotti tal gîr d’Italie». «Lasse stâ il sport barbe che no l’è ajâr ta chei dîs ca» ai veve rispuindût a tono Ermes che, tacâde tal cjapiel di alpin, al veve ancje le spilute da la Juventus. «Joi! Benedet! – ai veve rispuindût Elmo tirânt su le schene – miôr murî seconts par braure che rivâ prins par robadure. E disi a chel pandolo che tu as imbande che nol stei a ridi: parce che mi par che ogni d’un a ‘n vedi avonde. Viodarin cul cal ridarâ co torni indaûr dal zîr d’Italie. Mandi macacos». E cun ‘t un gjest che al sameave a Napoleon, Elmo mirânt cul bras dret e cul det pontât al futûr, al veve dite a la rumene «Andale femine: c’è l’avvenire che ci aspetta».
«Cussì e varessin di jessi i vecjos – e veve dite Rose, le sartore che viveve disôre dal Everest e che veve asistût a dute le scene – Cussì e varessin di jessi. Di vuatris smidolâts no l’e di spietasi nuje». Za i doi macacos, come che jù veve clamâts Elmo e jerin restâts cence flât par lis peraulis di Elmo, come se vessin cjapât un grant carton a plen stomi. Cumò, cu la bocje spalancade come doi salamps e cjalavin Rose che jù tirave par lis orelis e i deve dai smidolâts. Joi! Ce zornade. «Deh! Rose – al veve rispuindût Ermes al cual la siore no i steve propite simpatiche, juste par ce che, ogni sere, ai segnave l’ore sbatint a nûf cu le scove sul paviment par fai capî che e jere l’ore di siarâ – ‘ta ‘tente di no malati sastu? Che cu la primevere i ospedâi a van i feris». Une cativerie ancjemò plui triste di chê che al veve tal cjâf che i vignis fûr de bocje. Ma aromai e jere fate. Par furtune Rose e jere za scjampade drenti a rispuindi al campanel sunât di Artemio, il puestin che al veve une racomandade di consegnâi.
«Eh! Dai, Ermes – al veve dite come sustignût Fedele – tenti no? Insome, e jè une vecje ancje jè, e varâ lis sos resôns. Cuietiti. Se ti sint Sara che tu fevelis cussì a Rose, cun tant che ai ten jè a che vicjute, ti spache il mani da la scove su la schene». «Bon Fedele, vami la che tu sâs ancje tu cumò. La veiso duç cun me cheste matine, e dome par ce che o soi alpin e juventin?» Ermes, che un puc di sanc frêt lu veve mantignût fin a chel moment al steve tacant a piardi i stafèts. «E po, no ao migo dite une monade. No leitu i gjornâi dutis lis matinis tu? Eco. Che altre di in grant al jere scrit: Reparti chiusi per ferie. Ao dite une carognetât? No. O ai dite ce che al conte il gjornâl, eco dut lì» E cun che il barist dal Everest al veve impiade un second spagnolet cu la bore dal prin.
A chest pont, prime che Artemio al tornedi in strade a saludâ i sei amis, e prime ancjemò che Fedele al viodi, di lontan sigûr, ma sicome che no l’è vuarp e sicome che une cise cussì le a dome so fì, lis barghessis a cavalot bas di Josh che, viudude le biele zornade, al veve marinade le scuele, contin in brêf ce che l’è passât ta chescj dîs. Dal fobal o balon o calcio o vin dit za un puc: miôr no zontâ nuje parce che lis indaginis e son in côrs e lis noticis e svualin di une procure a che atre. Mi sa che il derby no si lu zue nancje l’an che al ven e no par colpe dai triestins. Le burascje sul sport e jè un pêl slargjade: in citât no si fâs plui le Udine Pedala, ma si fasarâ le UdinBike: joi ce che si son strucâs par cjatâ cheste solutsion! E intant che si progjete di sfaltâ a gnûf lis stradis par la maratone mondiâl e monte le polemiche su le maratonine udinese.
E intânt che podin stâ contents parce che a Udin ô vin lis tassis plui bassis de Regjon, e simpri plui int si compre le prime cjase, ta lis scuelis e mancin i bidei ma cui che al va in stage al a bunis pussibilitâs di cjatâ di lavorâ. Di che altre bande se l’ospedâl no l’a int par là a regime in estât in dis agns e son plui di mil i trapiantos di fiât che son stâs fats. Une robe che a mitude di bune armonie la citât che sabide e domenie e a fat il Shopping Days emplantsi come un ûf di int cun sportadis di mercanzie.
Insome, no stait a crodi a lis malelenghis, ca dut al va indenant come al solit.
postato da: montello alle ore maggio 18, 2006 09:33 |
Permalink |
commenti
categoria:
giovedì, 11 maggio 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe al 11 di mai il soreli al è jevât a 5.56 a la buinore e al larâ a pognesi tor vot di sere. Insome, gjoldinsi dute cheste lûs parce che in vin bisugne dopo l’unviar che o vin passât.
Come ducj i dîs ancje vuei plui di cualchi sant nus ten une man sul cjâf. Fra i tancj in vin cjatât un che nus par particolarmetri adat a danus une man par gjavasile de nestris disaventuris: San Gengolfo che al fu martirizât l’11 di mai dal 760 in France. Chest sant al vignive di une des miôr fameis sioris da la Borgogne, tiare di vins, e come tal al veve ereditât de famèe tante tiare che lui, simpri, al jere rivât a gestì tal miôr dai mots.
Sicome che Gengolfo al jere un cavaliêr al veve partecipât a tantis vueris, partant, tal jenfri, la cugnussince dal vanzeli ta dutis lis tiaris lì che al veve scombatût. Difati in Olande e an ancjemò venerazion par lui, tant par disint une. Cuant che però al jere tornât a cjase dopo ve scombatût al veve scuviêrt che la femine lu veve tradît. E lui invesite che copale le veve mandade a pentisi tal cjscjel di Avallon. E cuant che puar San Gengolfo al jere lât a cjatale par viodi se si ere pentide, chê lu a fat copâ. Insome: chest ca al jere siôr, cavalier, soldât, parôn e tradit. E parce ancje sant? Mah!
Par gjavasi dai pensîrs San Gengolfo provin a frontâ cualchi consei di caratar naturalistic. ô savin che in mai si svei dutis ches bistiutis che puedin ruvinâ lis vuestris plantis. Par cui propiute cumò ai ûl rivât a combatilis come che si devi. Par cui meteisi in opare par disinfestâ lis plantis, ma stait atens a ce che ô faseis. No stait a inventasi nuje. Domandait simpri consei specifics ai giardiniers o a cui che al lavore le tiare.
Al è assolutamentri vietât meti anticritogamics e antiparassitaris tes plantis che doprais in cusine (Savrôs, basili, rosmarin e vie indenânt). No steit a fâ monadis: fruts e bestis e an di sta lontans da lis plantis che o veis apene tratât. Lavait ben i paviments ator de plante: cualchi gote di velen e podares iessi colade par tiere. Prin di fâ cualsisedi robe meteisi i guants e la mascarine e, se podeis, ancje i ocjai di protetsion: antiparassitaris e anticritogamics no fasin efiet subit, ma e son velens che, magari, e tachin a dâ problemas dopo cualchi timp.
E se di velens e invelenaments, droghis e sveniments ô vin di fevelâ, lin daûr as aventuris de famèe Martarut. Eco le neste storie.
«T’al vevi dite jo, t’al vevi dite. Tu eris tu a no crodimi. Viodistu i zovins di vuè: tu jù lassis un moment dibessoi e lôr no si tegnin plui. E jù bevi e bevi e bevi. E podopo ambulancis e miedis e porcaris di riduzi ta un ledanâr dut zardin grant». Ermes al cjalave Fedele tant che chest al lave indenant cu la so tirade moraliste su i zovins e su lis lôr deviatsions. Ma, sicome che al jere un barist e, cun di plui, ancje se lui no si rindve cont, al jere ancje un liberâl, tal sens che al lasseve a la int la disponibilitât di autogjestisi la vite par sô cont, Ermes no ‘l rispundeve. A cjalave lis machinis che passavin par la strade, smiciant soredut chês che al puest di guide e vevin cualchi biele feminute, e intânt al supave fun dal so prin spagnolet de zornade.
«Sestu sigûr di no esagjerà, Fedele. No sta dimi che cuant che tu eris zovenut no ti as mai cjapade une cjoche il dì de gjte scolastiche o de fieste de fin an. No sta dimal parce che se no i crt che tu sedis un extraterrestre». E ja le veve dite ta une maniere che Fedele al jere restât cu le bocje viarte a mieç, efetivamentri cuietât e cidin. «Ben, si, no sai. Ven a stai che son passats tancj ains. Si, voi dì, chei timps e jerin altris timps. Si. No e po’ nun si incjochevin ta une altre maniere». «Oh cheste a è buine Siôr Fedele – a lu veve blocât subit Ermes - cheste a jè propite buine. E trops sono i mots di incjocatsi. Eh? Che jo sepi tal mont al è dome un môt par incjocasi: bevi. E tant. Bevi fin che si è stonfs. Po dopo al è il fiât che al rispuint a ognidun second cussience: cui pì cui mancul, cui prime cui dopo, ognidun al finis sot de taule».
Fedele al jere restât par un pôc cidin. Ma dut câs no si deve par vint. Che matine al veve spirt combatîf e, viudût che di fîs che e vevin partecipât a le fieste dai zovins in zardin grant a ‘n veve doi, si sintive ancjemò plui tirât in cause, cu ‘n il tipic ategjament di chel che l’a pore di jessi da la bande dal tuart e alore al fâs di dut par deventâ plui moralist di chei atris.
«Si ma chei ca – alore al veve tornât a tacâ Fedele – chei ca e an bivût sot dal soreli, e migo dome che. E an bivût e po dopo satu tu ce che an parât jù. E disin che le droghe e zirâs come une giostre pa lis mans di ducj chei zovins». «E tu – alore al veve rispuindût Ermes – sicome che di fîs tu ‘n vevis doi la tal mieç, alore tu as vût pore che, almancul un dai doi al podes vignî tant ben su di une foto segnaletiche mostrade sul gjornâl: “giovanissimo figlio di noto impiegato arrestato per uso di sostanze stupefacenti”. Joi! Fedele, ce pene che tu mi fasis».
Fedele al jere restât splacât de afermaziôn di Ermes, e al veve tasût ancje par ce che juste in che al jere rivât Artemio a partâ la pueste al bar e, cun prudence si ere svissinât ai doi. O miôr a Ermes che, come che ô recuardin, juste cualchi di prin lu veve parât fûr dal bar cuant che lu veve surprindût a tifâ masse fuart par la salvece de Udinese. «Bundì» al veve provât a dì cun’t un fîl di vôs Artemio. «Domande alui se jè une buine zornade» al veve rispuindût Ermes cjalânt tai vôi Artemio cun severitât ma cun’t une bocje di ridi che a veve mitût subite in pâs il puar timit puestin. «Parce, Fedele, astu problemas?» «Jo? – al veve riuspuindût chel – Jo? No tu pues sta sigûr. No ‘n dai problemas jo. L’è chel ca che si invente robis che no stan ne in cîl ne in tiare». E al veve cjalât Ermes di stuart. «Insome di ce fevelaiso? No rivi a capivi». Une rispueste che no si podeve altro che spietasi che vignis fûr de bocje di Artemio.
Alore Ermes al veve tirat fûr l’argomênt de zornade: «Il to amic chi al a viudût che i zovins che e an fate fieste in place Prin di Mai e an bivude cualchi pissine di bire tant che scoltevin un pucje di musiche. E dongje a chest al samèe che si sedin ancje fats l’abocât cun cualchi spagnolet un pûc particolâr. E a Fedele la robe no i va jù. Prove a falu rasonâ tu, che tu sês un abituèe di chescj radunos di scjavelons sconvolts». A chestis peraulis, che Ermes al veve leadis ad art une daûr che atre, Artemio si ere inflamât. «Ah! Sin devânt al solit moralist furlân, un di chei che al dîs che il festival di Osôf al parte dome intae e porcaris. Ah! Eco. I vin i sarpints tal grin come al solit. Eh! Già Perché la cultura friulana, e il furlan salt onest lavorador no ‘l pol turbasi, l’è simpri salt, onest e lavorados, propite!»
Ermes al riducjave sot dai bafs che no ‘l veve. Fedele al cjalave Artemio cun ‘t la muse dal frut des elementârs grant e grôs che ‘l è di une vite abituât a dalis e che cumò al scuvierç che ancje un piçiulût al poi dai cun ‘t une man. «Ma si seiso mai cjalâts in muse, furlâns – al lave indenânt Artemio – salts, onesç, lavoradôrs ce? Ô sês i prins a fâ la morâl a chei atris e vuatris par prins ô faseis l’apologje dal bevi. Fâs un gîr pe ostaries da la citât: cuale esiâl le fotografie che tu cjatis plui dispes? Che da l’alpin cu la gamele plene fin ta l’ôr di vin che al è daûr a bevi». Fedele si stave fasint piçul piçul tant che Ermes al jere fin rivât a fasi lâ par tres il fun a fuarce di tignisi dal sclopâ di ridi. «Cjalaisi: fin di cuant che son piçui i furlanuts e vegnin inscuelât a la sante vie dal bevi. Eh! Un bon tai, un bon tai al fâs salût. Ma no viodeiso che ta cheste maniere ô faseis il zûc dal podê che vi insegne a incjocasi e imbarlumisi i çurviei, magari disinvi che e jere traditsion celtiche che i vol respietade. E vuatri? Pluitost che fasi une idèe vuestre miôr cjapâ gratis chê che atris vi dan. No si sa mai. Se no come faseiso a restâ ingessats tal vostri jessi salts, te vostre onestât e tal vostri lavorâ simpri e dome cul cjâf bas parce che sot paron no si pol tirâ su?». A chest pont Ermes no ja le faseve plui: tra tossi e ridi al jere deventât colôr da la salse di pomodoro. «Tu as reson Artemio – al veve dite Ermes cirînt di tirâ flât - Continue cussì no sta molâ. Ô vin di scladoplâ chest cancâr da la sanitât furlane. I furlâns e son cjochelis, sclafs e cidins. Cheste e jè la veretât». Artemio che, a chel pont al jere deventât il leon da la bandiere dai rasta, al veve cjapât flât a plenis mans e al veve continuât: «Eco parce che voleis mandanus vie di Osôf: voles continuâ a bevi in cjase e lâ fûr cjocs, ma dome par vuestri cont. Voleis siarâ il Friûl ta un cjôt come chêi che a Lignân e tegnin lis bestis salvadis. Ben, alore se ches al je il vuetri Friûl tignissal. Tignissi il vuestri taremot, tignisi i vuestris alpins, tignisi il vuestri bevi che al è sant dome chel e chel di chêi atris al è simpri alcolisim. Nun i vin miôr la vie. E jè propite vere: il vêr Friûl al jè chel dai furlâns pal mont, no chel ca». E cun che Artemio al veve cjapade la pueste ja le veve trate in man a Ermes e a si ere inviât par meti in moto il sô muturin. «E no stêt dismenteasi che, almancul i furlâns par il mont e son orgolios di ce che e son e rivin a mantegni le lôr identitât. Vuatris no rivais a difindi nencje i nomps dai vins. Ne chei origjnâi ne chei di riserve. Vergognaisi». E partint sul sô muturin sgasât al jere sparît ta un nul di fun. Neri.
Ce contâ di plui cheste setemane, chel che al jere di dî, difati lu vin contât. Mah! Podaressin recuardâ chel puar siôr che, dongje de Ledre, par no jessi tirât sot de machinis al a scugnut traisi tal canâl. Di bon che lì dongje un fatassin al a viudude le scene e si è trat par salvalu. Si rindino cont a ce pont che o sin rivâts. Ognidun al è talmentri dibessol cun se stes che chei atris nencje jù viôt. Cuant che o sin in machine si crodin parons dal mont. E vignarâ fûr une biele vuere di chi a chalchi mês cuant che la benzine e rivarâ a 2 euro e podopo no ‘n sarâ nencje plui.
Cussì si rindarin cont di trop che l’è lontan il mont di nun, e vignarâ fûr une biele lote fra chei che no ulin molâ il lôr tenôr di vite e chei che, za di un toc, e disin che jè ore di gambiâ dut. Alore il Siôr Unebombe nus samearâun dilentânt. No volin propite lassasi augurantsi la catastrofe, ma ô vin pore che alc al sucedarâ.
Intant fasin i augûrs a chê siore che e a parturît une biele frutute propite tal mieç de place 26 di lui: e dopo e disin che ô sin in crisi demografiche: deh! I canais a nun nus nassin sot i semaforôs!
postato da: montello alle ore maggio 11, 2006 08:07 |
Permalink |
commenti
categoria:
giovedì, 11 maggio 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 4 di mai al mancje dome un dì al aniversari da la muart di Napoleon che Manzoni al a tant ben savut contâ cu la so poesie che e tache cun “Ei fu. Siccome immobile, dato il mortal sospiro, stette la spoglia immemore orba di tanto spiro, Così percossa, attonita la terra al nunzio sta, muta pensando all’ultima ora dell’uom fatale”. Ma sicome che no si anchi par fevelâ di Napoleon e che il sproc di uè al dîs: “Altris timps, altris usanzis” recuardin che il soreli al è jevât a 5.56 e al larâ a pognesi a 7.59.
E cun il lâ dai timps e da lis usanzis podîn recuardâ i sants che vuê nus tegnin sul grin sperant che no sedin masse triscj. Vuei o recuardin San Ciriaco di Jerusalem, che al fu vescul e martir. Chest sant al vignive de Palestine e e contin che, prime di convertisi a si clamave Jude. Dopo jessi deventât vescul di Jerusalem al fu martirizzat cun so mari, che si clamave Ane, sot l’imperi di Giuliano l’Apostata. Altris traditsions su chest sant e contin altris robis. Nun impensinsi nome che Ciriaco al ul dî sie “paron” che “dedicât al Signôr” e cun chest passin a altris conseis.
Mai: oh! Mai al è il mês dai flors e da lis rosis. La nature si è propite sveade, ma cussì sveade che e fa nome damps tant che si svèe. I arbui e son plens di fueis, il cîl al jè serên, i flôrs profumâts, la inte tache a cjapâ soreli e ducj o vin la muse di ridi. Ma chest al jè un altri film che o vin viudût culachi secul fa e cumò vivin ta un ingoss invernâl no di puc.
Lis montagnis e son plenis di nêf, a Lignân l’è miôr no lâ in aghe se no si congelisi, il cîl l’è simpri nulât, al pluf ognî di che no si rive a meti a suiâ e sul jet l’è miôr ve la coltre se no si mûr di fret. Insome cui cal pol cal viodi di fa alc parce che cussì no si pol lâ indenânt.
Le uniche robe sigure che si pos di a è che doman si fâs il prin cuart de Lune e alore, viudût che l’è l’unic puest lì che nol plûf, podeis fa cualchi lavurût te cantine: come imbutiliâ, se voleis rivâ a ve vins frizzants… cu lis bufulis insome. Se voleis vins fers, spietait la lune plene e intânt continuait te colmadure de botis.
Intant che spietin di podê partâ in lavanderie i capots e i giacons domandinsi ce che cumbinin i nostris amis da la famèe Martarut. Eco le nestre storie.
«Alee oo, alee oo. Alee oo alee oo!!!» «Ma setu mone!» lu veve subite blocât Ermes cunt une muse che no lasseve intindi nuje di bon. Anzi, il contrari: al veve la muse di un che al veve durmît pûc, rumiât nevore e tante voe di podê meti lis mans intôr a cualchi dun. «Se astu du zigâ. Dulâ croditu dui jessi. Sin ta un “Locale pubblico” chi migo in ostarie. Se tu as che di fa casin va a falu al marcjât». Artemio, che za di siò, puarin no l’ere propite un temerari a si ere siarât te spalis, al veve platât il cjâf plui che al podeve drenti dal casco di pustin e al veve fat “dietro front” lassant la pueste dall’Everest sul lungjon. E cun une mose tant agjle cuant paurose al veve mitût in moto il so muturin sgasât al prin colp par sparî ta un nûl di sostancis incuinantis che burivin fûr di chel “doi timps” di seconde man.
«Vevitu propite di taponai la bocje in cheste maniere. Tu sâs che l’è timit. Prin di tornâ ca drenti al passarâ un mês: a scugnarân gambiâ il puestin par fati rivâ le pueste. Tu ses propite un cjan». Cussì ai veve dite Fedele a Ermes tirânt su il cjâf dal gjornâl, da la pagjne sportive dal gjornâl vecjo di doi dîs ma par chest ancjemò plui contindût. Parce che si sa: cuant che e son i gjornâi a samèe che no i interessedin a dinissun. Son simpri lì, fas su come une bale. Si jù viarcj cun indiference, leint magari dome lis “curtis” e cjalant cualchi foto. Ogni tant culchi dun al zighe cualchi notizie “bombe” juste par fa une ridade: «Ohu! Astu viudut il chitarist dai Rolling Stones: al è colât di une palme. Ma no erial nissun lì dongje a dii che lis passaris no fasin i nits su lis palmis» e jù ducj a ridi. Si insome cuant che il gjornâl si lu cjate ogni dì e samèe che nol sedi impuartânt, a samèe che il mont al cori e nun cun lui. Cuant che invesite, cu lis fiestis comandadis, i gjornâi no vegnin fûr, alore a samèe che il mont al vedi curut su di un altri binari e che al coventedi fa un cors acelerât par podè rivâ a tornâ a cjapâ il treno.
Cussì che matine Fedele, ancje parce che la voe di tornâ in ufici e jere propite pucje, viudût che ducj chesc punts che ierin stâts e vevin abituade la int a une setemane altro che curte, al tignive il gjornâl dal lunis come un cjân che al ten cont il sô mior vues. E come un cjân che l’è rivât a cjatâ une biele prede, lu roseave, rie par rie, cirînt di rivâ a la midole da lis notizis.
«Al a di imparâ che no si zighe ta cheste maniere» al veve rispuindût Ermes a Fedele. «No si fâs cussì. Deh! Ca a è int che vol sta cuiete, che si bêf il so cafè, si mangje une pastute, e gjolt un tai. Ce ventu a zigâ». «Si bon, contile dute Ermes: tu as barufât cun Sara, nomo. Chest però no ti dâ il dirît di zigai a chel puar frut. Tu sas che al a problemâs, Tu sas che ancje se l’a plui di cuarante ains al è precari, tal lavôr e te vite. Jôt di vè un pucje di compassion, no?». Ermes lu veve cjalât di stuart, cence savê se cjapalu a sberlis o imbrassalu. Al jere râr che Fedele al dises alc di sensât te so vite. «Bon alore fin cussì: morta là e lin a fumâ un spagnolet». E cun che il barist al veve cjapât su il pachet di spagnolêts e si ere ivniât cun Fedele daûr viars il marcepit. «Ma no ai barufât cun Sara, tu pos stâ cuiet. Il discôrs al è un atri». «Ven a stai» al veve rispuindût Fedele curiôs di savê ce che al jere che al masaneve drenti tal stomi dal amic. «Ven a stai che no si pues tacâ un campionât fasint crodi a le int che di lì a cualchi di si sarès rivât in Champions League e podopo rive no tocje che si reste in serie A. Ma atu let il titul dal gjornâl che tu vevis devânt: Salvi! Ma come salvi a plene pagjne. Ma esial il môt di lavorâ chest? Esial il môt di partâ indenant i colôrs di une bandiere? Tre alenadors ta une stagjon, partî da il massimo trofeo fasint ancje alc di bon e podopo colâ tal unfiâr plui neri. Anzi blanc e neri. Tu sas come che la pensi no? Blanc e neri tal cûr. Ma chi, mi pâr che par fa le rime coventarês gambjâ almancul le ultime letare».
A Fedele no i restave altri che intoseasi cul fun che ai rivave da la sigarete di Ermes e dal gnarvous che ai vignive fûr de orelis come se al fos une cafetiere napoletane. Ancje parce che le uniche considerazion che e vingnive di fâ e jere propite: ma salvi ce?
Di che altre bande de citât cualchi dun atri al jere a lis presis cun un numar vecjo di gjornâl. E jere Vita la murose di Josh, il fì di Fedele e Marta. Une fatassine splendide: a part ninine, ma ancje cul cjâf su lis spalis, bune di resonâ, di fa ben a l’Universitât. Difati Fedele al pensave che le uniche robe juste che al ves fat chel salvadi si sô fi e fos propite che di morosasi cun Vita. Che no si saveve ce che e veve cjatât ta chel nuje scjavelât di fatassin. Ma lassin piardi i grancj interogatifs de vite par capî dulâ che jere piardude le nestre fatassine.
Vita e leieve il gjornâl tant che spieteve di tornâ a lâ drenti in aule par une altre lezion a l’Universitât. E come che ô savin Vita e frecuentave un cors di economie da la solidarietât: une robe nevore evolude, tecnologjiche. Ma, di persone viarte e apasionade, no lassave pierdi la culture: cussì e steve leint ce che disevin da le muart di chest grant scritôr che nus veve lassat propite in chescj dîs. E a Vita ai vignive tal cjâf nome une consideratsion: «Si, insome: ca mi pâr che nus lassin ducj i paris ma di fîs no si ‘n viôt migo, no? Paris che deventin vecjos, che la tirin a le lungje pur di rivâ a tirâ su cualchi fi. Ma di chescj no si ‘n viodin atôr. Pasolini al è muart e daûr di lui nissun. Chest ca l’e muart e daûr di lui dinissun. Ades, va ben che no si podin fa paragons cussì fuarts, ma le uniche robe a è che la leteradure furlane, la culture furlane, e continue a piardi paris ma no rive a fa fîs. Varin un bon ce fa a saltâ fûr di chest gherdei». E cun che Vita e veve voltade le pagjne, lassansi indaûr i dramas e i corots de culture. La spietave une altre aventure, une altre vite. Lì che, al contrari da le culture, la sopravivence e jè une cuestion di vite o di muart. E lì che cuant che cualchidun al mole, ce che al reste al jè propite un grant vueit. Un vueit di omis e feminis, un vueit di animis, di culturis, di savê, di umanitât.
Insome: magari cualchi fi, impegnantsi un pêl di plui, il furlân al podeve ancjemò cjatalu. Ma jè e studiave par podè fa deventâ mancul sbilancjat il mont, par podè dai sperancis di vite a cui che sperancis nol veve. E la cuestion e jere ben difarente.
Virgine intant e jere dute cjapade cul suces che e veve vût le sfilade che il Sello al veve organizade te place de citât. Ducj i fatassins da l’istitût e vevin lavorât come mus par rivâ a fa deventâ mitiche la serade. E jerin rivâts a fâ propite un bon lavôr. A le int jerin plasuts ducj chei vistûs in plastiche, nilon, e veri che i zovins artiscj e vevin preparât. Cussì Virginie, che e jere une des organizadoris de sfilade e iere state tampiestade di telefonadis. O almancul e veve provât a iessi tampiestade di telefonadis, parce che il sô celulâr al jere invariabilmentri stacât: no ere ancjemò finude che storie dal gestôr che, sicome che siarts numâr e jerin masse vecjos, cence dî nuje a dinissun jù veve stacâts. E sicome che a Virginie i ere rivât il prin telefon di so pari, che nuje che mancul al veve un biel pucs di ains su la schene, il sô numâr al jere restât fra chei che e vevin finût di funzionâ. Cumò e veve sintût che ducj chei atris utents e volevin fa ricors, ma jè no saveve come gjavasile fûr. E, soredut, ai bruseve nevore cheste storie parce che, par une volte, il sô lavôr al jere nevore plasût e in tancj ai disevin, «Ciò ce biele robe, ô ai provât clamati, satu, ma une vôs mi dîs che no ti esistis…» e cussì e lavin a piardisi cuissâ tropis amicizis, leamps e aventuris.
Figurinsi ce che al sares sucidût a chel puar omp che, piardût il lavôr, al veve decidût di fale finude butansi jù dal undicesim plan di un palac di plaçal Cele: dopo jessi stât par un toc in maladie al è stât cancelat da lis listis dal Inail. Cussì a sesante ains al veve dite vonde. Par furtune che sô fi e un carbugnêr, par telefono, a son rivâts a convincilu di fermasi e di no butasi jù. Satu se disastro se il cellular al ves rispuindût: «Informazione gratuita: il numero è inesistente».
postato da: montello alle ore maggio 11, 2006 08:06 |
Permalink |
commenti
categoria:
giovedì, 11 maggio 2006
Buindì Udin, mandi Friûl e bune zornade a dutis lis animis che a cjaminin su cheste tiare. Come di abitudine tachin le puntade cul nestri lunari:
Vuei joibe ai 27 (vincesiet) di avrîl il soreli al è ievât as 6.11 e al larâ a pognesi a 7.47 sot sere. Sicome che nus plâs cirî cualchi sproc interessant, vuei recuardin chel di martars 25 di avrîl che al conteve: Lune pelose, zornade ploiose. Come che si fedi a capî se la Lune e a il pêl chest no lu disin, par cui lin in fede.
E a proposit di fede recuardin il sant, anzi le sante, che vuei nus ten une man sul cjâf: la beade Osanna di Kotor domenicane. Une sante nade sul finî dal 1400 in Montenegro che di zovine no a fat atri che partâ a passon il trop di pioris dai siei. A vincedoi ains si è fate murâ vive ta une celle li che jè restade par 51 ains a preâ par i pestei che intant il mont al cumbineve. A è muarte il 27 di avrîl dal 1565 e dome dal 1927 Pio XI le a nominade beade. Une vite in salide, insome.
O vin dite le volte passade che, se avrîl al è il mês lì che si svèe la nature, a è ancje vere che cumò si svein dutis lis bestiutis bielis e brutis che da la nature e fan part. Provin a pensâ ai insets nocifs ma ancje a i fungos e a lis mufis che e tornin a dâ fûr cirînt le linfe vitâl des plantis. Par cui stait atenz cul bagnâ masse lis plantis: chest al è il prin môt par tegni sot contrôl propite mufis e fungos.
Se viodês che il timp si è sistemât, e al è il câs di stâ ancjemò nevore atenz, podeis gjavâ i nailons e lis protezions invernals che tignivin al clip lis vuestris plantis. Se ves chê di partâ su le terace lis plantis che ô veis in cjase stait atenz ai sbalz di temperature: par cui meteilis fûr ma magari dome se ô veis la furtune di ve une terace parade dal ajâr plui fret che ogni tant ancjemò al tire.
In chest periodo si puedin calmâ i vignâi, insedânt a spac lis plantis che, dopo, varês di cuviergj cul mastice a pueste. Si puedin ancje meti jù i risits gnûfs.
Te cantine si puedin fâ lis colmaduris des botis e continuâ a imbutiliâ vint cure di mantignînt lis butilis in posizion orizontal. Se voleis in chest periodo, sore dut tal ultin cuart di lune, podeis meti in butilie i ros che voleis tignî par cualchi an.
Ma viodût che tai dîs passats cualchidun l’a esagerât cul vin e cul mangjâ lassin in bande chest conseis par disledrosâ lis aventuris da la famèe Martarut. Eco le nestre storie.
Si sa che cul pes no si scherze. E l’ere stât propite lui a tirâ fûr le idèe. «Dai molin la cjâr! Se l’è biel timp tirin fûr le gardele, cjolin un puc di pes e via che ô fasin une mangjade di chês che tirin un ton prin di rivâ a sere!». Ere nade cussì l’ativitiât frenetiche di chês zornadis. Telefonadis e telefonadis da l’ufici par a tornâ a meti in pît relatsions vecjs si ains, int che no ‘l sintive di timp e timp par rivâ a cjatâ un maranês che, di lunis, i partâs il pes. E vie il lunis prime dal 25 a cori par il Friûl a cirî chel camion che al veve lis sos cassetis di saradelis, sepis e calamârs ma che al ere masse impegnât a fa consegnis e a vuadagnasi il just ripos par fermasi a spietâ la dislessie gjeografiche di Fedele. E po dopo il camion l’ere stât cjatât, e la consegne e jere avignude. E Fedele al veve glutît cun muse di ridi i 200 euros di pes che il maranes ai veve tirât fûr: «Seiso in trops vuatris? Eh, no! Ca ti volin chilos, no sardons!». Si sa. Chei de companie lu savevin: mai mandâ Fedele a fâ spese. Parce che e finive che e vanseve une montagne di robe o che si scugnive incoconasi come pursits parce che la robe no si pol trai vie o meti in congelator. Come tal câs di siart pes fresc che no si pol congjelâ: sardelis in primis. «E no! Ai veve dite il maranês: o ves di magjâ dut parce che la sardele congjelade e jè come trate vie. Co ti la tiris fur de celle e tu la metis te padiele e va in pastele: une porcarie. Ma vuatris seis in tancj, no? Par chest no sta ve pore rivarês a parâ jù dut e a ve ancje spazi par un bon gjelato».
Cussì chel 25 di avrîl l’Everest al jere stât trasformât ta une frigjtorie al aperto, ta une pessarie di prime cualitât. Claramentri l’invît no l’ere stât pandût ai cuatri svints: dome int selezionade. Ermes e la femine che e jerin i parons di cjase, Fedele e Marta, Artemio di bessol parce che o savin lis dificoltâts che al a cjatasi une sgrisignide di femenute, Gaspare l’architet cu la femine, Matteo, il grafic, cun la so siore, e Giovanni cun Alice. Gramulis di prime categorie. Cui che al veve partât il vin, cui il rîs frêt, cui il gjelato. Cui, come Fedele, che lis veve ancje sintudis parce che al veve spindût masse e cjolt masse robe, che al veve partât il pes. E lì, par dut il dì, di misdì fin a ore di lâ a pognesi al jere stât dut un messedâ di mosselis, un intorgolasi di lenghis, un lâ su e jù di materie par il gargat. E un lavorâ di fîat e di polmons: di fiât par il blanc che al coreve come Mennea tai dusinte e di polmons tal trai vie flât a discori dal dut e dal nuje.
A le fin dut un lassasi cun bussadis e promessis: «Ah! Lunis l’è il prin di mai, no vino di cjatasi! No vino di mangjâ ûfs e sparcs: finalmentri al è rivât un puc di soreli e tu as di viodi come che parin vie e ce boins che e son». Un invît, chel di Fedele, al cual, par vie di une siarte pasudese che e infoschive il sentiment, dinissun al veve vût il coragjo di dî di no. Ma si sa come che e van a finî chês robis lì, no? Dut cas le compagnie si ere lassade ben. Le citât, come simpri, e jere serene. A part lis fameis che vevin fîs te scuelis superiôr lì che, simpri di plui, al sameave che il Bronx si fos trasferint de nestris bandis. Ta cualchi scuele superiôr il numar dai suspindûts par vie da lor comportamênt al sameave a un boletin di vuere. Pocs, robaris, estorsion: insome, se come che al insegneve un sproc latin tant di mode cualchi an fa e che al diseve “o imparin par la vite e no par la scuele”, chescj zovins si preparevin a jentrâ ta une societât che no jere dal dut apuest e che e veve come riferiments positifs Provenzano e Luciano Liggio pluitost che Einaudi e Mattei e Olivetti.
Par il rest dut al lave ben. Plui o mancul. Insome i presins da lis cjasis e stevin par trasformasi ta une valanghe che e varès partat daûr di se dut il sistema da la speculazion edilizie di chescj ains. Le pulizie e burive fûr ogni fin setemane la cjarte di dulâ che jerin i autovelox e la int e feve apueste a corigj devant par viodi se ere vere cul risultât di desinis di patentis ritiradis. Lis eletsions e tachevin a deventâ une realtât oniriche che, planc a planc, si disfanteve. E tra faturis falsis, assegnos scuvierts e camarelis che fevin lis furbis, il mont al continueve a lâ indenant par il so fat.
Ma a 2.09 di gnot, puntûal come un treno suizzar che al va in Gjermanie, il fiât di Fedele al veve tacât a lavorâ.
Dut un intorgolasi di sugos gastrics e di trasfusions biliars che e fevin montâ no si sa cual mefitic efièt sul sun dal nestri impiegât che no si rindeve cont di no ve plui vinc ains e che al continueve a bevi e a mangjâ come un gavanel. E il sun di Fedele al jere evolût subit ta un ingos di chei penc, di chei di fâ vignî i scrisulons. Sudôrs frets e corevin par la schene in bore di che ominut, tant che Marta e sborfeve vie le zornade cun t’ un ronseâ se no altri cuiet.
E tal sun Fedele si ere tornât a cjatâ tal saliso dal Everest, ta la stesse situaziôn dal dopomisdì, cun ducj i sei amis atôr. E cun ‘t un camion di saradelis di finî prin che al rivas il scur. E Ermes al rideve come un mat tant che al tignive alte la flame da la gardele sul la cual al sameave che il pes nol finis mai di moltiplicasi. Al jere dut un mesedasi di sensatsions e di rumors, dut un lâ e tornâ di lusignis e maraveis, di peraulis e di lusôrs. Insome Fedele e la so compagnie e stevin vivint suspindus su un sugo al pomodoro e ton che al subulive sot e atôr di lôr. Le uniche robe strane e jere la lûs dal soreli. Che no jere chê di simpri. Il cîl al veve un colôr sclopon, come se un mestri dal cine gjaponês al ves fat un contrât cul comun par trasformâ il cîl furlân ta une stampe di Hokkusai. E ta chel cîl al jere dut un rondolasi di nui, ancje lôr di un colôr vuelin di ulif, boins di ingrumasi e disfantasi ta un nuje e di tornâ a resurî dal nuje che jù veve inglutis. Fedele al cjaleve le companie e al cjaleve il cîl e alc ai diseve che nuje di bon si steve preparant.
Di lontan al toneve, un ton plui stramp dal solit, se un solit al esist tal jessi stramp dai tons. Un rumôr che ai sameave al passâ dal treno su la linie no lontane da la scuele dai predis. Un sentiment di rumôr che ai parteve vie il flât pur no jessint nuje di cussì stramp.
Fedele al cjaleve il cîl imbande di Ermes che, molade le gardele, al fumave il so spagnolet cjalant il cîl tant che Artemio si cjaleve lis scarpis parce che al tacave ancje lui a ve pore di alc che al jere za lì ma no si feve viodi.
Atôr cumò dut al jere un cidin cence peraule: no fevin rumôr lis fueis dai platanos tal svint, no si sintive il passâ da lis machinis su l’asfalt. La citât interie e jere cidine. Ancje se e continuave a movisi come un bisat tal gej prime di jessi pognet su la belance. Ecco, si moveve come un che al sa di iessi condanât e a si mûf cun fa letargic drenti ta la seste come inebetît e strac di vivi ma cence pusibilitât di molâ il so movisi. Fedele, Artemio e Ermes e cjalavin il cîl. Nui color vueli e cîl color sclopon. Nuje altri. Dome une radio impiade no si sa di cui, come che dispes al sucet tai suns, e tacave a fevelâ di un nul colôr dal vuelin sot dal cual no l’jere propite il câs di cjapâ le ploe.
I voi di Fedele, Ermes e Artemio no si stachevin di chel nûl, propite di chel nûl che e vevin disore dal cjâf e dal cual e tacheve a colâ une pluiute lizere lizere che e colorave dut di un colôr di vuelin di ulif. E dut al cjapave la consistence dal vuelin di ulif. Dut al restave ce che al jere ma al gambiave consistence, cambiânt colôr, intant che la radio e continuave a di «No stait a cjapâ le ploe, no stait a cjapâ le ploe…». Ma, come che e sucet tai suns, e jerin passats za cinc dîs e le ploe e jere za colade tant che Artemio Fedele e Ermes le cjalevin colâ.
Inneat ta un mar di sudôr, cul pes che ai feve mandi mandi cu la manute dal gaselot tant che no si decideve se la su o jù, Fedele si ere sveât imbande di Marta che ancjemò e durmive, cumò però di un sun lizer. Al veve cjalât fûr de persiane: il cîl no ‘l jere colôr dal vuelin o dal sclopon. Al jere un cîl colôr dal cîl as cinc di matine. In avrîl. Il 26 di avrîl. Gjavansi une gote di sudôr che ai coreve dal sorneli a la ponte dal nâs, Fedele al veve tornât a siarâ i voi. «Bon complean, Chernobil» al veve dite prin di lassasi lâ a le ultime ore di sun.
postato da: montello alle ore maggio 11, 2006 07:58 |
Permalink |
commenti
categoria: